Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (462 of 462 strings) Co-authored-by: Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/eu/ Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I1f2bdc4851b471dd01fe772cd4d0e8674ac8ad91pull/5062/head
parent
5ae7087fe0
commit
40027c1dbd
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||||
"ui/eu/>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: admin/admin.strings.js:6
|
||||
msgid "Admin console"
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Funtzioen morroia"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:54
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:61
|
||||
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
|
||||
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Batez bestekoa"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:146
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:147
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:148
|
||||
#: src/control/Control.StatusBar.js:309
|
||||
|
@ -724,29 +724,28 @@ msgstr "Testu-orientazioa"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:289 src/control/Control.Menubar.js:1082
|
||||
msgid "Insert Rich Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txertatu testu aberastua"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:290 src/control/Control.Menubar.js:1083
|
||||
msgid "Insert Checkbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txertatu kontrol-laukia"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:291 src/control/Control.Menubar.js:1084
|
||||
msgid "Insert Dropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txertatu goitibehera-menua"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:292 src/control/Control.Menubar.js:1085
|
||||
msgid "Insert Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txertatu irudia"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:293 src/control/Control.Menubar.js:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Date"
|
||||
msgstr "Txertatu taula"
|
||||
msgstr "Txertatu data"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:294 src/control/Control.Menubar.js:1087
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:999
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propietateak"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:321
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:291
|
||||
|
@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "Grafiko txikia"
|
|||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:889
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2194
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formak"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:41
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:744
|
||||
|
@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "Irudia (.png)"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
|
||||
msgid "~Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Eredua"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:255
|
||||
msgid "ODF Presentation (.odp)"
|
||||
|
@ -1202,9 +1201,8 @@ msgid "Reference~s"
|
|||
msgstr "E~rreferentziak"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Foroa"
|
||||
msgstr "Formularioa"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:189
|
||||
msgid "ODF Text Document (.odt)"
|
||||
|
@ -1216,19 +1214,19 @@ msgstr "EPUB dokumentua (.epub)"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:974
|
||||
msgid "Rich Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testu aberastua"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:979
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol-laukia"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:984
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goitibeherakoa"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:989
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irudia"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1069
|
||||
msgid "Ruler"
|
||||
|
@ -1331,7 +1329,6 @@ msgid "Permission Mode"
|
|||
msgstr "Baimen modua"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.StatusBar.js:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Irakurtzeko soilik"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,7 +1369,6 @@ msgid "Copy Sheet..."
|
|||
msgstr "Kopiatu orria..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Tabs.js:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude %sheet% orria ezabatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1394,7 @@ msgid ""
|
|||
"resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hainbat erabiltzaileen arteko desegin/berrekin talka. Erabili dokumentu-"
|
||||
"konponketa ebazteko."
|
||||
"konponketa ebazteko mesedez"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
|
||||
msgid "Default Style"
|
||||
|
@ -1610,9 +1606,8 @@ msgid "Signature broken"
|
|||
msgstr "Sinadura hautsia"
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
|
||||
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina dokumentua aldatua izan da"
|
||||
msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina dokumentua aldatua izan da."
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:635
|
||||
msgid "Signed but document modified"
|
||||
|
@ -1627,7 +1622,6 @@ msgid "Signed but not validated"
|
|||
msgstr "Sinatua baina balioztatu gabea"
|
||||
|
||||
#: src/control/Signing.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Sinadura ondo dago, baina dokumentua partzialki sinatuta dago."
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1746,7 @@ msgid ""
|
|||
"history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aurreko bertsioa berreskuratzen. Gorde gabeko aldaketak bertsioen "
|
||||
"historialean aurkitu ahal izango dira."
|
||||
"historialean aurkitu ahal izango dira"
|
||||
|
||||
#: src/core/Socket.js:752
|
||||
msgid "Reloading the document after rename"
|
||||
|
@ -1863,7 +1857,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{productname} bertsio honek ez du euskarririk. Enpresetan instalatzeko prest "
|
||||
"dagoela inork pentsa ez dezan, mezu hau agertzen da {docs} dokumentu edo "
|
||||
"{connections} konexio baino gehiago aldi berean erabiltzen direnean."
|
||||
"{connections} konexio baino gehiago aldi berean erabiltzen direnean"
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:16
|
||||
msgid "More information and support"
|
||||
|
@ -1890,7 +1884,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
|
||||
"administrator if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baimenik gabeko WOPI ostalaria. Saiatu berriro geroago eta jakinarazi zure "
|
||||
"Baimenik gabeko WOPI ostalaria. Saiatu berriro geroago eta jakinarazi zure "
|
||||
"administratzaileari arazoak jarraitzen badu."
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:20
|
||||
|
@ -1928,11 +1922,10 @@ msgid "Invalid link: '%url'"
|
|||
msgstr "Baliogabeko esteka: '%url'"
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
|
||||
"URL?"
|
||||
msgstr "Editorea uzten ari zara, ziur zaude %url bisitatu nahi duzula?"
|
||||
msgstr "Editorea uzten ari zara, ziur zaude hurrengo URLa bisitatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1968,6 +1961,8 @@ msgid ""
|
|||
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
|
||||
"be read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentua handiegia da edo ez da biltegiratze lekurik gelditzen gordetzeko. "
|
||||
"Dokumentua irakurtzeko soilik da orain."
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:35 src/errormessages.js:44
|
||||
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
|
||||
|
@ -2011,6 +2006,10 @@ msgid ""
|
|||
"preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
|
||||
"administrator to resolve the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gordetzeak huts egin du dokumentua handiegia delako edo diskoaren kuota-muga "
|
||||
"gainditu delako. Dokumentua irakurtzeko soilik izango da baina kopia lokala "
|
||||
"izateko deskargatu dezakezu. Jarri harremanetan (%storageserver) "
|
||||
"zerbitzariaren administratzaileekin arazoa konpontzeko mesedez."
|
||||
|
||||
#: src/errormessages.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2269,7 +2268,6 @@ msgid "Get Involved"
|
|||
msgstr "Parte hartu"
|
||||
|
||||
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
|
||||
msgstr "https://collaboraonline.github.io/"
|
||||
|
||||
|
@ -2284,15 +2282,13 @@ msgid ""
|
|||
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekarpenak egin nahi dituzu baina ez dakizu nondik hasi? Joan <a target=\""
|
||||
"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/build-code/\">"
|
||||
"urratsez urratseko argibideetara</a> eta sortu CODEa hutsetik. Halaber, <a "
|
||||
"Ekarpenak egin nahi dituzu baina ez dakizu nondik hasi? Joan <a target="
|
||||
"\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/build-code/\""
|
||||
">urratsez urratseko argibideetara</a> eta sortu CODEa hutsetik. Halaber, <a "
|
||||
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/translate/\""
|
||||
">itzulpenetan</a> edo \n"
|
||||
"<a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
|
||||
"\">erroreen txostenak bidaltzen</a> berauek erreproduzitzeko ezinbesteko "
|
||||
"pauso\n"
|
||||
" guztiekin."
|
||||
">itzulpenetan</a> edo <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline."
|
||||
"github.io/post/filebugs/\">erroreen txostenak bidaltzen</a> berauek "
|
||||
"erreproduzitzeko ezinbesteko pauso guztiekin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Status Bar"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu egoera barra"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue