Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (467 of 467 strings)

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings)

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/android-app/hr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/android-lib/hr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/help/hr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/hr/
Translation: Collabora Online/Android app
Translation: Collabora Online/Android lib
Translation: Collabora Online/Help
Translation: Collabora Online/UI
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I905b20a488324ac9bc462314e47f8883b6ba4284
pull/7274/head
Milo Ivir 2023-09-18 19:19:40 +02:00 committed by Andras Timar
parent 16928e2523
commit d53331d1e6
4 changed files with 83 additions and 100 deletions

View File

@ -32,18 +32,18 @@
<string name="storage_permission_required">Potrebna je dozvola za spremište</string>
<string name="failed_to_load_file">Neuspjelo određivanje datoteke za učitavanje</string>
<string name="list_view">Popis</string>
<string name="grid_view">Ikone</string>
<string name="grid_view">Mreža</string>
<string name="pref_category_explorer">Postavke upravljača datoteka</string>
<string name="pref_show_hidden_files">Skrivene datoteke i mape</string>
<string name="pref_show_hidden_files_summary">Aktiviraj prikaz skrivenih datoteka i mapa</string>
<string name="pref_sort_summary">Odaberi redoslijed datoteka: A-Z, po veličini ili po datumu.</string>
<string name="pref_viewmode_summary">Prikaži pločasti prikaz ili popis.</string>
<string name="pref_viewmode_summary">Prikaži datoteke kao mrežu ili kao popis.</string>
<string name="pref_file_explorer_title">Raspored upravljača datoteka</string>
<string name="pref_sort_title">Redoslijed datoteka</string>
<string name="pref_filter_title">Standardno filtriranje datoteka</string>
<string name="pref_filter_summary">Postavi standardno filtriranje datoteka.</string>
<string name="pref_show_debug_info">Prikaži podatke otklanjanje grešaka</string>
<string name="pref_show_debug_info_summary">Aktiviraj za prikaz podataka otklanjanje grešaka u dokumentu</string>
<string name="pref_show_debug_info_summary">Aktiviraj za prikaz informacija o otklanjanju grešaka u prikazivaču dokumenata</string>
<string name="sort">Redoslijed</string>
<string name="action_settings">Postavke</string>
<string name="open">Otvori</string>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<string name="temp_file_saving_disabled">Datoteka je zaštićena, spremanje je deaktivirano.</string>
<string name="ask_for_copy">Ovaj dokument je samo-za-čitanje. Želiš li izraditi kopiju za uređivanje\?</string>
<string name="edit_copy">Uredi kopiju</string>
<string name="view_only">Samo prikaz</string>
<string name="view_only">Samo za prikaz</string>
<string name="restarting">Ponovo pokretanje …</string>
<string name="exiting">Zatvaranje …</string>
<string name="rate_our_app_text">Ako ti se sviđa, daj nam 5 zvjezdica na Google Play stranici. Tvoje dobre kritike su nam najbolja motivacija.</string>

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/help/hr/>\n"
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:19-5
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Postavljanje kursora na početak retka"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:222-68
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:279-68
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgstr "Početak"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-18
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:223-18
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-18
msgid "Move the view up one page"
msgstr "Premještanje prikaza na prethodnu stranicu"
msgstr "Pomakni prikaz na prethodnu stranicu"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-70
msgid "PageUp"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-18
msgid "Move the view down one page"
msgstr "Pomicanje prikaza na sljedeću stranicu"
msgstr "Pomakni prikaz na sljedeću stranicu"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-72
msgid "PageDown"
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Kretanje u proračunskim tablicama"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-18
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Pomiče kursor na prvo polje u tablici (A1)."
msgstr "Pomiče kursor na prvo polje u listu (A1)."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:136-18
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Pomiče kursor na zadnje polje u tablici koja sadrži podatke."
msgstr "Pomiče kursor na zadnje polje u listu koje sadrži podatke."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-18
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
@ -1175,29 +1175,27 @@ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Strelica dolje"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-18
msgid "Go to next sheet."
msgstr ""
msgstr "Idi na sljedeći list."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:147-62
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>Page Up"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>5"
"plus\">+</span><kbd>Stranica gore"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-18
msgid "Go to previous sheet."
msgstr ""
msgstr "Idi na prethodni list."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:148-66
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>Page Down"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>D"
"plus\">+</span><kbd>Stranica dolje"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:149-18
msgid ""
@ -1221,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-18
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Premješta tablicu prema lijevo."
msgstr "Premješta jedan list prema lijevo."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:150-73
msgid "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up"
@ -1241,9 +1239,9 @@ msgid ""
"sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only "
"selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr ""
"Dodaje prethodnu tablicu trenutačnom odabiru tablica. Ako su sve tablice u "
"proračunskoj tablici odabrane, ova kombinacija tipki prečaca odabire samo "
"prethodnu tablicu. Pretvara prethodnu tablicu u aktualnu tablicu."
"Dodaje prethodni list trenutačnom odabiru listova. Ako su svi listovi u "
"proračunskoj tablici odabrani, ova kombinacija tipki prečaca odabire samo "
"prethodni list. Pretvara prethodni list u aktualni list."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:152-260
msgid ""
@ -1259,9 +1257,9 @@ msgid ""
"a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the "
"next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr ""
"Dodaje sljedeću tablicu trenutačnom odabiru tablica. Ako su sve tablice u "
"proračunskoj tablici odabrane, ova kombinacija tipki prečaca odabire samo "
"sljedeću tablicu. Pretvara sljedeću tablicu u aktualnu tablicu."
"Dodaje sljedeći list trenutačnom odabiru listova. Ako su svi listovi u "
"proračunskoj tablici odabrani, ova kombinacija tipki prečaca odabire samo "
"sljedeći list. Pretvara sljedeći list u aktualni list."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:153-248
msgid ""
@ -1454,8 +1452,8 @@ msgid ""
"Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
"from object selection mode switch to view mode."
msgstr ""
"Mijenjanje trenutačnog načina rada, npr. prebacivanje s uređivanja na "
"odabiranje objekta, prebacivanje s odabiranja objekta na prikaz."
"Napusti trenutačni modus, tj. prebaci iz modusa uređivanja u modus biranja "
"objekata, prebaci iz modusa biranje objekata u modus prikaza."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:233-166
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:290-166
@ -1482,7 +1480,7 @@ msgstr "Odaberi sve u slajdu"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:288-9
msgid "Draw page keyboard shortcuts"
msgstr "Tipkovnički prečaci za stranicu crtanja"
msgstr "Tipkovnički prečaci na stranici crtanja"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:293-18
msgid "Move to next text object on drawing page"
@ -1655,8 +1653,8 @@ msgid ""
"of:"
msgstr ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> koristi resurse modernog "
"preglednika za prilagođavanje korisničkog sučelja veličini područja za "
"gledanje, uključujući male ekrane mobilnih uređaja. Sučelje se sastoji od:"
"preglednika za prilagođavanje korisničkog sučelja veličini područja prikaza, "
"uključujući male ekrane mobilnih uređaja. Sučelje se sastoji od:"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:347-5
msgid ""
@ -1677,11 +1675,11 @@ msgid ""
"svg\"> icon to show the menu."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Traka izbornika:</span> Glavni izbornik nalazi se na "
"vrhu i uključuje mnoge opcije, naredbe za ispis, uređivanje, pregledavanje i "
"druge napredne naredbe. Traku izbornika možeš sakriti pritiskom na ikonu <"
"img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> skroz "
"desno. Pritisni na ikonu <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\""
"images/unfold.svg\"> za prikaz izbornika."
"vrhu i uključuje mnoge opcije, naredbe za ispis, uređivanje, prikazivanje i "
"druge napredne naredbe. Traku izbornika možeš sakriti pritiskom na ikonu "
"<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> skroz "
"desno. Pritisni ikonu <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images"
"/unfold.svg\"> za prikaz izbornika."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:349-5
msgid ""
@ -2164,7 +2162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Internetska proračunska tablica se uređuje na isti način na koji se uređuje "
"desktop proračunska tablica. Operacije poput unosa podataka, biranje "
"raspona, stupaca, redaka ili tablica su iste. Koristi tipkovnicu, izbornike "
"raspona, stupaca, redaka ili listova su iste. Koristi tipkovnicu, izbornike "
"ili alatnu traku za radnje u proračunskoj tablici. Povlačenje sadržaja polja "
"za ispunjavanja polja podacima je također podržano. Naredbe za kopiranje, "
"izrezivanje i umetanje dostupne su u kontekstnom izborniku. Praćenje "
@ -2206,7 +2204,7 @@ msgid ""
"protection and other options."
msgstr ""
"<span class=\"def\">Izravno formatiranje:</span> Polja proračunskih tablica, "
"stupce, retke i tablice možeš izravno formatirati putem izbornika, alatne "
"stupce, retke i listove možeš izravno formatirati putem izbornika, alatne "
"trake ili kontekstnih izbornika. Izravno formatiranje se primjenjuje samo na "
"trenutačno odabrani objekt. Za formatiranje polja koristi izbornik ili "
"pritisni <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>. "
@ -2265,7 +2263,7 @@ msgid ""
"into the sheet."
msgstr ""
"<span class=\"ui\">Napredni filtar</span> omogućuje do ukupno osam uvjeta "
"filtra. Upotrebom naprednih filtara unosiš uvjete izravno u tablicu."
"filtra. Upotrebom naprednih filtara unosiš uvjete izravno u list."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:450-5
msgid ""
@ -2587,8 +2585,8 @@ msgid ""
"Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or "
"edit it."
msgstr ""
"Pritisni u ploči bilo koju minijaturu slajda za prebacivanje na taj slajd da "
"bi ga pogledao/la ili uredio/la."
"Za prikaz ili uređivanje slajda pritisni u ploči bilo koju minijaturu slajda "
"za prebacivanje na taj slajd."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:517-5
msgid ""
@ -3194,7 +3192,7 @@ msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h4:646-5
msgid "How do I rename a sheet?"
msgstr "Kako preimenovati tablicu?"
msgstr "Kako preimenovati list?"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:647-5
msgid ""
@ -3202,9 +3200,9 @@ msgid ""
"right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet "
"name in the dialog that follows."
msgstr ""
"Preimenuj tablicu u dokumentu proračunske tablice pomoću kontekstnog "
"izbornika (pomoću desne tipke miša) putem kartice tablice na dnu. Upiši novo "
"ime tablice u dijaloški okvir koji slijedi."
"Preimenuj list u dokumentu proračunske tablice pomoću kontekstnog izbornika ("
"pomoću desne tipke miša) putem kartice lista na dnu. Upiši novo ime lista u "
"dijaloški okvir koji slijedi."
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h4:652-5
msgid "How can I run my slide show?"

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/ui/hr/>\n"
"Language: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Dokument"
#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
msgstr "Prikazi"
#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
@ -681,9 +681,8 @@ msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"
#: src/control/Control.Menubar.js:76
#, fuzzy
msgid "Rename Document"
msgstr "Popravak dokumenta"
msgstr "Preimenuj dokument"
#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:383
#: src/control/Control.Menubar.js:531 src/control/Control.Menubar.js:660
@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Prikaži traku stanja"
#: src/control/Control.Menubar.js:131 src/control/Control.Menubar.js:424
#: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:700
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""
msgstr "Sakrij traku izbornika"
#: src/control/Control.Menubar.js:132 src/control/Control.Menubar.js:425
#: src/control/Control.Menubar.js:568 src/control/Control.Menubar.js:701
@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "Svojstva"
#: src/control/Control.Menubar.js:347 src/control/Control.Menubar.js:954
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:392
msgid "Accessibility Support"
msgstr ""
msgstr "Podrška za pristupačnost"
#: src/control/Control.Menubar.js:360
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:358
@ -1151,77 +1150,67 @@ msgstr "Jako široko"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:52
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:61
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:26
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "~Datoteka"
msgstr "Datoteka"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:19
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:58
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:66
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:32
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Poč~etna"
msgstr "Početak"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:26
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:65
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:72
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:39
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "~Umetni"
msgstr "Umetni"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:32
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:71
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:45
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "~Raspored"
msgstr "Raspored"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Poda~ci"
msgstr "Podaci"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:44
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:82
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:57
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "P~regled"
msgstr "Pregled"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:50
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:83
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:63
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "F~ormat"
msgstr "Format"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:56
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:96
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:82
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "~Crtaj"
msgstr "Crtaj"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:63
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:103
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:110
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:89
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Pogledi"
msgstr "Prikaz"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:69
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:109
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:115
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:95
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Po~moć"
msgstr "Pomoć"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:110
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:171
@ -1265,14 +1254,14 @@ msgstr "ODF proračunska tablica (.ods)"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:311
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:270
msgid "PDF Document (.pdf) - Expert"
msgstr ""
msgstr "PDF dokument (.pdf) profesionalno"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:282
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:278
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:367
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:332
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Preimenuj"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:618
msgid "General"
@ -1391,14 +1380,14 @@ msgstr "Kompaktni prikaz"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:447
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1405
msgid "Collapse Tabs"
msgstr ""
msgstr "Sklopi kartice"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1237
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:361
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:448
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1406
msgid "Collapse Notebook Bar"
msgstr ""
msgstr "Sklopi traku bilježnica"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1249
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:373
@ -1426,18 +1415,16 @@ msgstr "Oblici"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:89
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:92
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:75
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "~Tablica"
msgstr "Tablica"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:214
msgid "Image (.png)"
msgstr "Slika (.png)"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:104
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "~Master"
msgstr "Master"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:266
msgid "ODF Presentation (.odp)"
@ -1449,9 +1436,8 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:69
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Forum"
msgstr "Obrazac"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:227
msgid "ODF Text Document (.odt)"
@ -1607,15 +1593,15 @@ msgstr "Modus odabira: neaktivno"
#: src/control/Control.StatusBar.js:592
msgid "Set Language for All text"
msgstr ""
msgstr "Postavi jezik za sav tekst"
#: src/control/Control.StatusBar.js:595
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr ""
msgstr "Postavi jezik za odlomak"
#: src/control/Control.StatusBar.js:596
msgid "Set Language for Selection"
msgstr ""
msgstr "Postavi jezik za odabir"
#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
@ -1683,7 +1669,7 @@ msgstr "Umetni poveznice"
#: src/control/Control.TopToolbar.js:248
msgid "Hide Menu"
msgstr ""
msgstr "Sakrij izbornik"
#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has joined"
@ -1871,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: src/control/Permission.js:18 src/control/Permission.js:19
msgid "Enter editing"
msgstr ""
msgstr "Unesi promjene"
#: src/control/Permission.js:76
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
@ -2087,15 +2073,15 @@ msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta nakon preimenovanja"
#: src/core/Socket.js:943
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Za čitanje dokumenta potrebna je lozinka."
msgstr "Za prikaz dokumenta je potrebna lozinka."
#: src/core/Socket.js:946
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Za mijenjanje dokumenta potrebna je lozinka."
msgstr "Za mijenjanje dokumenta je potrebna lozinka."
#: src/core/Socket.js:948
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Odaberi „Odustani”, da bi se dozvolilo samo čitanje."
msgstr "Pritisni „Odustani” za otvaranje u modusu samo za prikaz."
#: src/core/Socket.js:952
msgid "Wrong password provided. Please try again."
@ -2446,7 +2432,7 @@ msgstr "Kopiranje iz dokumenta je isključeno"
#: src/map/Clipboard.js:238
msgid "warning: copy/paste request timed out"
msgstr ""
msgstr "upozorenje: vrijeme zahtjeva za kopiranje/umetanje je isteklo"
#: src/map/Clipboard.js:301
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
@ -2466,12 +2452,11 @@ msgid ""
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Tvoj preglednik ima vrlo ograničen pristup međuspremniku, stoga koristi "
"ove tipkovne prečace:</p><table class=\"warn-copy-paste\""
"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa"
"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Kopiraj</td><td>Izreži</td><td>Zalijepi</td><"
"/tr></table>"
"ove tipkovne prečace:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Kopiraj</"
"td><td>Izreži</td><td>Umetni</td></tr></table>"
#: src/map/Clipboard.js:895
msgid ""