collabora-online/browser/po/help-zh_TW.po

2954 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/help/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.6.0\n"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:84-5
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:86-9
msgid "General Keyboard Shortcuts"
msgstr "常用快捷鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-38
msgid "Undo"
msgstr "還原"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-69
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-38
msgid "Redo"
msgstr "再次動作"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-69
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-38
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:90-68
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-38
msgid "Paste as unformatted text"
msgstr "貼上未設定格式的文字"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:91-90
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>V"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-38
msgid "Paste special"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:92-78
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>V</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-38
msgid "Print (Download as PDF)"
msgstr "列印(下載為 PDF 檔)"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:93-88
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:94-38
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
msgstr "顯示鍵盤快捷鍵幫助說明"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:94-100
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>?</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>?"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:95-38
msgid "Focus to notebookbar menu"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:95-90
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>1"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:96-38
msgid "Focus to document from menu"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:96-92
msgid "ESC"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-38
msgid "Focus to selected comment's menu"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-97
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>"
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:102-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:264-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:329-9
msgid "Text formatting"
msgstr "文字格式設定"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:104-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:239-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:266-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:331-38
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:104-69
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:239-69
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:266-69
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:331-69
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:105-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:240-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:267-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:332-38
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:105-71
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:240-71
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:267-71
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:332-71
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:106-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:241-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:268-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:333-38
msgid "Underline"
msgstr "底線"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:106-74
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:241-74
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:268-74
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:333-74
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:107-38
msgid "Double Underline"
msgstr "雙底線"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:107-81
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:246-74
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:108-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:242-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:269-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:334-38
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:108-78
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:242-78
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:269-78
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:334-78
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>5"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:109-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:270-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:335-38
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:109-76
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:270-76
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:335-76
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>P"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:110-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:271-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:336-38
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:110-74
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:271-74
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:336-74
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>B"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:111-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:243-38
msgid "Remove direct formatting"
msgstr "移除直接格式設定"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:111-89
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:243-89
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:115-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:276-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:341-9
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "段落格式設定"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:117-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:248-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:278-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:343-38
msgid "Align Center"
msgstr "置中"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:117-77
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:248-77
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:278-77
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:343-77
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:118-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:249-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:279-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:344-38
msgid "Align Left"
msgstr "向左對齊"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:118-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:249-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:279-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:344-75
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:119-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:250-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:280-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:345-38
msgid "Align Right"
msgstr "向右對齊"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:119-76
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:250-76
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:280-76
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:345-76
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:120-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:251-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:281-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:346-38
msgid "Justify"
msgstr "左右對齊"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:120-72
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:251-72
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:281-72
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:346-72
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:121-38
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "套用預設段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:121-94
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:122-38
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "套用標題 1 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:122-96
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:123-38
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "套用標題 2 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:123-96
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:124-38
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "套用標題 3 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:124-96
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:252-89
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:125-38
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "套用標題 4 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:125-96
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:126-38
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "套用標題 5 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:126-96
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:130-9
msgid "Text selection and navigation in document"
msgstr "文字選取及文件助手"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:132-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:247-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:272-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:289-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:337-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:354-38
msgid "Select All"
msgstr "全部選取"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:132-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:172-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:247-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:272-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:289-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:323-84
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:337-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:354-75
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:388-91
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:133-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:290-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:355-38
msgid "Move cursor to the left"
msgstr "往左移動游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:133-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:290-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:355-88
msgid "Arrow Left"
msgstr "左箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:134-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:291-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:356-38
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "向左移動選取範圍的游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:134-103
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:291-103
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:356-103
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>左箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:135-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:292-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:357-38
msgid "Go to beginning of a word"
msgstr "前往字詞的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:135-90
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:292-90
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:357-90
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>左箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:136-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:293-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:358-38
msgid "Select to the left word by word"
msgstr "依據字詞選取至左方字詞"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:136-96
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:293-96
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:358-96
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>左箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:137-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:294-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:359-38
msgid "Move cursor to the right"
msgstr "往右移動游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:137-89
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:294-89
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:359-89
msgid "Arrow Right"
msgstr "右箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:138-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:295-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:360-38
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "向右移動選取範圍的游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:138-104
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:295-104
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:360-104
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>右箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:139-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:296-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:361-38
msgid "Go to start of the next word"
msgstr "前往下個字詞的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:139-93
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:296-93
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:361-93
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>右箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:140-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:297-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:362-38
msgid "Select to the right word by word"
msgstr "依字詞選取至右方字詞"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:140-97
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:297-97
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:362-97
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>右箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:141-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:298-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:363-38
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "將游標往上移動一行"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:141-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:298-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:363-88
msgid "Arrow Up"
msgstr "上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:142-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:299-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:364-38
msgid "Select lines in upwards direction"
msgstr "往上選取文字行列"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:142-98
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:299-98
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:364-98
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:143-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:300-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:365-38
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "將游標移動至上個段落開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:143-115
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:300-115
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:365-115
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:144-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:301-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:366-38
msgid "Select to beginning of paragraph"
msgstr "選取至段落的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:144-97
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:301-97
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:366-97
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:145-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:302-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:367-38
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "將游標往下移動一行"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:145-90
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:302-90
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:367-90
msgid "Arrow Down"
msgstr "下箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:146-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:303-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:368-38
msgid "Select lines in downwards direction"
msgstr "往下選取文字行列"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:146-100
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:303-100
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:368-100
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>下箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:147-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:304-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:369-38
msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
msgstr "將游標移動至下個段落的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:147-111
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:304-111
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:369-111
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>下箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:148-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:305-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:370-38
msgid "Select to end of paragraph"
msgstr "選取至段落的結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:148-91
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:305-91
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:370-91
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>下箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:149-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:306-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:371-38
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "前往行首"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:149-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:213-119
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:306-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:371-88
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:150-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:307-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:372-38
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "前往並選取至該行首"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:150-105
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:215-138
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:307-105
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:372-105
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:151-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:308-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:373-38
msgid "Go to start of document"
msgstr "前往至文件的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:151-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:173-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:211-118
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:308-88
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:373-88
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:152-38
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "往前選取至文件起始位置"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:152-104
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:309-103
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:374-103
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Home"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:153-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:310-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:375-38
msgid "Go to end of line"
msgstr "前往行尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:153-82
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:214-118
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:310-82
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:375-82
msgid "End"
msgstr "End"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:154-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:311-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:376-38
msgid "Go and select to the end of a line"
msgstr "前往並選取至行尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:154-99
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:216-137
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:311-99
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:376-99
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:155-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:312-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:377-38
msgid "Go to end of document"
msgstr "前往文件的結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:155-86
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:174-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:212-131
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:312-86
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:377-86
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:156-38
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "往後選取至文件尾端"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:156-102
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:313-101
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:378-101
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>End"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:157-38
msgid "Move the view up one page"
msgstr "移動檢視範圍至上一頁"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:157-90
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:158-38
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "在文字與頁首之間切換游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:158-102
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:159-38
msgid "Extend the selection up one page"
msgstr "擴展選取範圍至上一頁"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:159-97
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:160-38
msgid "Move the view down one page"
msgstr "移動檢視範圍至下一頁"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:160-92
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:161-38
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "在文字與頁尾之間切換游標"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:161-102
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:162-38
msgid "Extend the selection down one page"
msgstr "擴展選取範圍至下一頁"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:162-99
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:163-38
msgid "Delete to beginning of word"
msgstr "刪除至字詞開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:163-92
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:164-38
msgid "Delete to end of word"
msgstr "刪除至字詞結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:164-86
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:165-38
msgid "Delete to beginning of sentence"
msgstr "刪除至句子開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:165-96
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Backspace"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:166-38
msgid "Delete to end of sentence"
msgstr "刪除至句子結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:166-90
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:170-9
msgid "Shortcut Keys for Tables"
msgstr "表格的鍵盤快捷鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:172-125
msgid ""
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "若使用中儲存格空白:選取整份表格。否則:選取使用中儲存格的內容。再按一次會選"
"取整份表格。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:173-128
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: "
"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "若使用中儲存格空白:前往表格開頭。否則:按第一下前往使用中儲存格的開頭、第二"
"下前往目前表格的開頭、第三下前往文件的開頭。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:174-127
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first "
"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
"the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "若使用中儲存格空白:前往表格結尾。否則:按第一下前往使用中儲存格的結尾、第二"
"下前往目前表格的結尾、第三下前往文件的結尾。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:175-38
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:175-127
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd> may be used "
"instead."
msgstr ""
"插入定位落點(僅在表格之中)。取決於使用的視窗管理程式而定,有可能需要改用 "
"Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab 。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:176-38
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>箭頭方向鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:176-133
msgid ""
"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "增加/減少儲存格右/下邊緣的欄/列大小"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:177-38
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
msgstr ""
"Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>箭頭方向鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:177-181
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "增加/減少儲存格左/上邊緣的欄/列大小"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:178-38
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
msgstr ""
"Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>箭頭方向鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:178-180
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:179-228
msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
msgstr "類似 Alt但是僅修改使用中儲存格"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:179-38
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</"
"span><kbd>Arrow Keys</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>箭頭方向鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:180-38
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>"
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:180-129
#, fuzzy
msgid ""
"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span "
"class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Key</kbd> inserts cell"
msgstr ""
"插入模式下 3 秒,箭頭方向鍵插入列/欄Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>箭頭方向鍵插入儲存格"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:181-38
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:181-126
#, fuzzy
msgid ""
"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span "
"class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow key</kbd> merges cell with "
"neighboring cell"
msgstr ""
"刪除模式下 3 秒,箭頭方向鍵刪除列/欄Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>箭頭方向鍵與相鄰儲存格合併"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:182-38
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>"
msgstr ""
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:182-197
msgid ""
"If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the "
"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "若未選取整個儲存格,自游標起至目前句子結尾的文字會被刪除。若游標位在儲存格結"
"尾,且未選取整個儲存格,則會刪除下個儲存格的內容。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:183-1
msgid ""
"If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the "
"paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
"paragraph in the document."
msgstr "若未選取整個儲存格,且游標位在表格結尾,則表格後方接續的段落會被刪除,除非該"
"段落是文件的最後一段。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td.p:184-1
msgid ""
"If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection "
"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
"entire table will be deleted."
msgstr "若選取一個或多個儲存格時,包含選取範圍的整列皆被刪除。若完全選取或部分選取所"
"有橫列,則整份表格會被刪除。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:189-9
msgid "Word processor functions"
msgstr "字詞處理功能"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:191-38
msgid "Insert footnote"
msgstr "插入註腳"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:191-80
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>F</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>F"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:192-38
msgid "Insert endnote"
msgstr "插入尾註"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:192-79
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>D"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:193-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:244-38
msgid "Insert comment"
msgstr "插入評註"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:193-79
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:244-79
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>C"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:195-38
msgid "Insert soft hyphen"
msgstr "插入軟性連字符"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:195-83
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:196-38
msgid "Insert non-breaking hyphen"
msgstr "插入不斷行連字符"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:196-91
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>-"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:198-38
msgid "Insert non-breaking space"
msgstr "插入不斷行空格"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:198-90
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Space</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Space"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:199-38
msgid "Insert line break"
msgstr "插入斷行"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:199-82
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:200-38
msgid "Manual page break"
msgstr "手動分頁"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:200-82
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:322-98
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:387-105
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:201-38
msgid "Column break (in multicolumnar text)"
msgstr "斷欄符(多欄式文字)"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:201-101
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:202-38
msgid ""
"Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
msgstr "直接在區段前後、或是表格之前插入新段落"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:202-139
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:203-175
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>"
msgstr "Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:203-38
msgid ""
"Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the "
"cursor is at the end of the list."
msgstr "插入新段落但不要在列表中加入新編號。若游標在列表的末端時則無法作用。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:209-9
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:211-38
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:212-38
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:213-38
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:214-38
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:215-38
msgid ""
"Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:216-38
msgid ""
"Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:217-38
msgid ""
"Selects cells from the current cell up to one page in the current column or "
"extends the existing selection one page up."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:217-184
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:218-38
msgid ""
"Selects cells from the current cell down to one page in the current column "
"or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:218-188
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:219-38
msgid ""
"Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column "
"to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
"to the next column to the left that contains data"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:219-265
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Left Arrow</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:220-38
msgid ""
"Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column "
"to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
"to the next column to the right that contains data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:220-269
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Right Arrow</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:221-38
msgid ""
"Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above "
"the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next "
"row that contains data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:221-241
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Up Arrow</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:222-38
msgid ""
"Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row "
"below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to "
"the next row that contains data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:222-246
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Down Arrow</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:223-38
msgid "Go to next sheet."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:223-82
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>D"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:224-38
msgid "Go to previous sheet."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:224-86
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>5"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:225-38
msgid ""
"Selects all cells containing data from the current cell to the end of the "
"continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If "
"used to select rows and columns together, a rectangular cell range is "
"selected."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:225-292
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>上箭頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:226-38
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:226-93
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:227-38
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:227-100
#, fuzzy
msgid "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:228-38
msgid ""
"Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the "
"sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only "
"selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:228-280
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>"
msgstr ""
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:229-38
msgid ""
"Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in "
"a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the "
"next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:229-268
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>"
msgstr ""
"Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>Del"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:230-38
msgid ""
"where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad. Selects the "
"data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that "
"contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:230-269
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>*</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:231-38
msgid ""
"where (/) is the division sign on the numeric key pad. Selects the matrix "
"formula range that contains the cursor."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:231-178
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>/</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:232-38
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:232-105
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Plus key</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:233-38
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:233-110
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Minus key</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:237-9
msgid "Cell formatting"
msgstr "儲存格格式化"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:245-38
msgid "Display comment"
msgstr "顯示評註"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:245-80
#, fuzzy
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>"
msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:246-38
msgid "Fill Down"
msgstr "往下填"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:252-38
msgid "Set Optimal Column Width"
msgstr "設定最適欄寬"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:253-38
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "小數點下兩位、千位分隔符"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:253-104
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>1"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:254-38
msgid "Standard exponential format"
msgstr "標準指數格式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:254-92
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>2"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:255-38
msgid "Standard date format"
msgstr "標準日期格式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:255-85
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>3"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:256-38
msgid "Standard currency format"
msgstr "標準貨幣格式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:256-89
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>4"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:257-38
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "標準百分比格式(小數點下兩位)"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:257-112
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>5"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:258-38
msgid "Standard format"
msgstr "標準格式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:258-80
#, fuzzy
msgid ""
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>6</kbd>"
msgstr ""
"Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
"--plus\">+</span><kbd>6"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:282-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:347-38
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
msgstr "降低列表項目層級(必須選取列表項目)"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:282-112
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:320-119
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:347-112
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:385-119
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:283-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:348-38
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
msgstr "提升列表項目層級(必須選取列表項目)"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:283-113
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:321-127
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:348-113
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:386-127
#, fuzzy
msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>"
msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:287-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:352-9
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
msgstr "在文字方塊中選取文字與導覽"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:309-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:374-38
msgid "Go and select text to start of textbox"
msgstr "前往並選取至文字方塊的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:313-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:378-38
msgid "Go and select text to end of textbox"
msgstr "前往並選取文字至文字方塊的結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:317-9
msgid "Slide keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:319-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:384-38
msgid ""
"Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
"from object selection mode switch to view mode."
msgstr "退出目前模式,例如從編輯模式切換至物件選取模式、從物件選取模式切換至檢視模式"
"等。"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:319-186
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:384-186
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:320-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:385-38
msgid "Select objects in the order in which they were created"
msgstr "依物件製作的順序選取物件"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:321-38
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:386-38
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
msgstr "依物件製作的相反順序選取物件"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:322-38
#, fuzzy
msgid "Move to next text object on slide"
msgstr "在投影片 / 繪圖頁面中移動至下個文字物件"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:323-38
msgid "Select all in slide"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h2:382-9
#, fuzzy
msgid "Draw page keyboard shortcuts"
msgstr "投影片 / 繪圖頁面鍵盤快捷鍵"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:387-38
#, fuzzy
msgid "Move to next text object on drawing page"
msgstr "在投影片 / 繪圖頁面中移動至下個文字物件"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:388-38
#, fuzzy
msgid "Select all in drawing page"
msgstr "在投影片 / 繪圖頁面中全選"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:394-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:395-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:431-5
msgid "Collaborative editing"
msgstr "協作式編輯"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:396-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:442-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:397-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:480-5
msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:398-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:490-5
msgid "Editing documents"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:399-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:405-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:420-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h3:521-3
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:586-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:707-5
msgid "Advanced features"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:401-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:560-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:402-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:563-5
msgid "Editing spreadsheets"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:403-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:568-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:572-29
msgid "Formulas"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:404-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:578-5
msgid "Formatting spreadsheets"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:406-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:853-5
msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:409-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:629-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:410-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:632-5
msgid "Editing text documents"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:411-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:637-5
msgid "Context menus"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:412-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:655-5
msgid "Advanced text document editor features"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:413-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:771-5
msgid "Text documents"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:416-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:683-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:417-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:686-5
msgid "Editing presentations"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:418-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:691-5
msgid "Slide show"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:419-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:699-5
msgid "Slide pane"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:421-9
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:893-5
msgid "Presentations"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.p:423-5
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.h2:720-5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:426-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and "
"edit office documents text documents, spreadsheets and presentations "
"directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work "
"alone on a document, or collaboratively as part of a team."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:434-11
msgid ""
"Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in "
"the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking "
"cursor, although others will see you with a different color."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:435-11
msgid ""
"You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of "
"the user. It is possible to follow the editor."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:436-11
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small "
"notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:443-30
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser "
"resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, "
"including small screens found in mobile devices. The interface is composed "
"of:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:445-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the "
"document contents, either spreadsheets, presentations or text documents."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:448-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top "
"and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other "
"advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <span style="
"\"height:0.6cm;width:0.6cm; margin: 0px;\" class=\"w2ui-icon fold\"></span> "
"icon on the far right. Click on the <span style=\"height:0.6cm;width:0.6cm; "
"margin: 0px;\" class=\"w2ui-icon unfold\"></span> icon to show the menu."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:451-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse "
"button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:454-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used "
"options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their "
"state (on or off) depends on different factors."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:457-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the "
"bottom, and contains several useful options and features."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:461-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically "
"when content is inserted in the search box, and the document window "
"automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-"
"sensitive. There are three buttons right next to the search box:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:463-11
msgid "Search backwards"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:464-11
msgid "Search forward"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:465-11
msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:469-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, "
"there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom "
"in. The zoom applies to the document area, the user interface is not "
"affected. The current level of zoom is shown in this area."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:470-5
msgid ""
"Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you "
"will only see pixels appear at inserted images, such as jpgs or pngs."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:471-5
msgid "Using the browser zoom affects the document and user interface areas."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:474-5
msgid ""
"<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search "
"bar, a set of information on the document is displayed. The actual "
"information depends on the nature of the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:481-5
msgid ""
"Your documents are stored and managed in the cloud storage that is "
"integrated with <span class=\"productname\">%productName</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:482-30
msgid ""
"To download a document download it from the <span class=\"productname\""
">%productName</span> applications <span class=\"ui\">File</span> menu. The "
"download formats available depends on the application. All applications "
"exports documents in PDF format."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:483-30
msgid ""
"To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\""
">%productName</span> module associated to the document format."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:484-30
msgid ""
"Documents in <span class=\"productname\">%productName</span> save "
"automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as "
"quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\""
">File</span> menus <span class=\"ui\">Save</span> entry."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:485-30
msgid ""
"Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or "
"a “Download PDF export?” popup shows. You can print this PDF in your "
"favorite PDF reader."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:486-30
msgid ""
"When closing a document, it is automatically saved if it has been changed."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.p:491-5
msgid ""
"Document editing should be familiar to everyone that has used an office "
"application before, but here are some distinctive features:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:493-5
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:494-5
msgid ""
"Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given "
"document, but also across documents on the same or different <span class="
"\"productname\">%productName</span>. For these internal uses, users can copy/"
"cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard "
"shortcuts directly (<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</"
"kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>, "
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>). For security "
"reasons it is necessary to use <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>V</kbd> to paste on PC, but context menus can be used for cut "
"and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a "
"long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:495-5
msgid ""
"To copy larger pieces of content to other applications on your device, users "
"need to press the <span class=\"ui\">Start download</span> button, and then "
"re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target "
"application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the "
"bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting "
"in external applications. This step also converts complex object types into "
"static images."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:498-5
msgid "Document repair"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:499-5
msgid ""
"When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for "
"their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document "
"Repair function allows users to undo other editors changes to the document "
"to a previous state."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:500-5
msgid ""
"To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit <span "
"class=\"ui\">Jump to state</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:501-29
msgid "document repair"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:502-5
msgid ""
"This is particularly useful say when a colleague inadvertently selected "
"all text in the document with <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>A</kbd> and proceeded to type over it destroying it while "
"you were concurrently editing."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:505-5
msgid "Inactive document"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:506-5
msgid ""
"When <span class=\"productname\">%productName</span> detects that there has "
"not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an "
"“Inactive” state. The document is shown with a transparent gray overlay, "
"with the message “Inactive document please click to resume editing”."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:507-29
msgid "inactive document"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:508-5
msgid ""
"To continue editing, click on the document and the layover and message "
"disappear. Any changes that may have been made by other users while "
"collaboratively editing the document are re-loaded."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:511-5
msgid "Pasting"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:512-5
msgid ""
"When you paste content copied from within the same document, the format and "
"elements are maintained. If you copy from another document, in another tab "
"or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will "
"preserve rich text."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:513-5
msgid ""
"You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>V</kbd>"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:514-5
msgid ""
"When you paste text from within the document, formatting will be respected. "
"You can also paste objects, such as images, if they are copied from the "
"document you are working in."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:515-5
msgid ""
"When you paste text from outside of the document (another browser window or "
"a desktop application, it will be pasted as rich text."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:516-5
msgid ""
"When you have internal cut or copied content, you can paste this content "
"using the context menu."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:523-5
msgid "Adding charts"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:524-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports inserting and "
"visualization of charts in documents. To add a chart:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:526-11
msgid ""
"Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a "
"presentation."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:528-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Charts</span>. "
"Customize your chart on the sidebar:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.div.img[alt]:530-31
msgid "chart"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:531-11
msgid "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:535-28
msgid ""
"<span class=\"def\">Chart editing:</span> Double click the chart to select. "
"Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. "
"Choose <span class=\"ui\">Data Range</span> and <span class=\"ui\">Chart "
"Type</span> to edit chart data and select chart type."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:536-28
msgid ""
"<span class=\"def\">Chart formatting:</span> The same context menu brings "
"you to chart data table and chart type selection."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:537-28
msgid ""
"<span class=\"def\">Data series formatting:</span> Open the context menu and "
"choose <span class=\"ui\">Format data series</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:539-5
msgid "Handling images"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:540-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> inserts images in the text "
"document from your local computer or from your cloud storage. Inserted "
"images are always embedded in the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:541-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Insert image:</span> Clicking on the <span class=\"ui\""
">Insert image</span> icon allows you to choose an image from the cloud "
"storage's folders and shares."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:542-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Insert local image:</span> opens the browser file picker "
"to upload the image from your local computer and insert it into the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:543-5
msgid ""
"Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the "
"image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to "
"resize the image with the mouse."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:546-5
#, fuzzy
msgid "Comments in documents"
msgstr "前往文件的結尾"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:547-5
msgid ""
"Insert comments in <span class=\"productname\">%productName</span> in places "
"that need special reader attention. Comments are displayed on the right and "
"carry the name and date of the issuer."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:548-29
msgid "comment"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:549-5
msgid ""
"Click on the submenu (<span class=\"cool-annotation-menu\" style=\"height:0."
"6cm;width:0.6cm;\"></span>) icon to reply, move and delete comments."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:552-5
msgid "Spellchecking"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:553-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> can check spelling in text "
"documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates "
"misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu "
"with suggested misspelling corrections."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.img[alt]:554-29
msgid "spellchecking"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:555-5
msgid ""
"To systematically spell-check the whole document use the <span class=\"ui\""
">Tools</span> menus <span class=\"ui\">Spelling</span> option."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:564-30
msgid ""
"You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop "
"spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows "
"or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command "
"actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data "
"is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the "
"context menu. Following entered data with a <kbd>Tab</kbd> will move the "
"cursor to the next cell to the right, and with an <kbd>Enter</kbd> to the "
"cell below for easy further data entry."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:570-5
msgid ""
"Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:571-5
msgid "All spreadsheets functions and mathematical rules applies."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:573-5
msgid ""
"The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, "
"and is specified in great detail in the <a href=\"https://www.oasis-open.org/"
"committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OASIS OpenFormula specification</a>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:580-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format spreadsheets "
"cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, "
"toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current "
"object selected. To format a cell either use the menu or hit <kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>. The dialog allows "
"complex and custom number formatting, as well as font, complex border, "
"background, cell protection and other options."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:587-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or "
"text ascending or descending. <span class=\"productname\">%productName</"
"span> automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, "
"to extend the selection."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:588-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters "
"allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the "
"spreadsheets in <span class=\"productname\">%productName</span> there are "
"various possibilities for applying filters."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:591-10
msgid ""
"One use for the <span class=\"ui\">AutoFilter</span> function is to quickly "
"restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.div.img[alt]:592-34
msgid "filter"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:594-11
msgid ""
"In the <span class=\"ui\">Standard Filter</span> dialog, you can also define "
"ranges which contain the values in particular data fields. You can use the "
"standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a "
"logical OR operator."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:595-11
msgid ""
"The <span class=\"ui\">Advanced Filter</span> allows up to a total of eight "
"filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly "
"into the sheet."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:599-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data "
"and group rows and columns together so that you can collapse and expand the "
"groups with a single click making it easy to represent hierarchical data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:603-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define "
"entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable "
"data validation:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:606-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Validity</span> from the <span class=\"ui\">Data</"
"span> menu. The <span class=\"ui\">Validity</span> dialog opens."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:608-31
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:613-31
msgid "data validate"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:609-11
msgid ""
"Select the validity criterion in the <span class=\"ui\">Allow</span> drop-"
"box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required "
"data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:611-9
msgid ""
"Use the <span class=\"ui\">Input Help</span> and <span class=\"ui\">Error "
"Alert</span> tabs to enhance the user interactions. Click <span class=\"ui\""
">OK</span> to close the dialog."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:614-11
msgid ""
"To remove the validity of the cell, open the dialog and set the <span class="
"\"ui\">Allow</span> list to “All values”."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:618-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Comments:</span> In a spreadsheet you can insert one "
"comment per cell. When you select <span class=\"ui\">Insert comment</span>, "
"a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red "
"dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover "
"the mouse on the cell to display comments."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:622-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Conditional formatting:</span> <span class=\"productname"
"\">%productName</span> adds symbols to each cell of a range based on cells "
"conditions. Select the cell range and click the <span class=\"ui\""
">Conditional Formatting</span> icon on the toolbar. Select the symbol set to "
"apply on the range."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:633-30
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> edits text documents in the "
"same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You "
"Get (WYSIWYG) layout that conveniently lays out the document as it will be "
"printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, "
"selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling "
"tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the "
"keyboard, menus and toolbars to interact with your document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:638-30
msgid ""
"Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands "
"available in the context menu are related - not extensively - to the "
"underlying object in the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h3:642-5
#, fuzzy
msgid "Formatting text"
msgstr "文字格式設定"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:644-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports modern techniques "
"for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties "
"(font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. "
"Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the "
"document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one "
"of the style formatting properties, all paragraphs with the same style "
"changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many "
"paragraph individually."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:645-5
msgid ""
"In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of "
"the document contents. On a long document, direct formatting must be applied "
"in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to "
"errors and delays."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:647-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document "
"objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. "
"Direct formatting applies only to the current object selected."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:649-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Style formatting:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> supports paragraph styles. You can apply an existing "
"paragraph style to a paragraph. Choose menu <span class=\"ui\">Edit</span> → "
"<span class=\"ui\">Edit styles</span> to change style."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:657-5
msgid "Handling Tables"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:658-5
msgid ""
"Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of "
"rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge "
"cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph "
"style inside cells is “Table contents”."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:662-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of "
"cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> → <span class=\"ui\""
">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:665-5
msgid "Track changes"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:666-5
msgid ""
"When you turn on Track Changes, <span class=\"productname\">%productName</"
"span> marks up new changes made to the document. Select this option again to "
"turn it off."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:667-29
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:801-29
msgid "track changes"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:668-5
msgid ""
"Changes made by different people are shown in different colors and each "
"tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the "
"right. You can also add a comment there."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:671-5
msgid "Other advanced features"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:672-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Comments:</span> Comments are inserted in the text and "
"displayed on the right side of the screen."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:673-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Formatting marks:</span> Paragraph, page and unbreakable "
"spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and "
"formatting."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:674-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Fields:</span> A basic set of fields is available to "
"insert in the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:675-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Alphabetical index:</span> Existing alphabetical index "
"can be updated with new entries."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:676-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Page header and footer:</span> Headers and footers are "
"available for the existing page style applied in the document at the cursor "
"position."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:677-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Footnotes and endnotes:</span> Footnotes and endnotes "
"are supported."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:687-30
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> Impress edits presentations "
"in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, "
"cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, "
"anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop "
"presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform "
"actions in your document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:693-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> displays presentation slide "
"shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose "
"the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in "
"the slide pane."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:694-5
msgid ""
"To exit a <span class=\"productname\">%productName</span> slide show, press "
"the <kbd>Esc</kbd> key to return to the presentation edit mode."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:701-5
msgid ""
"Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or "
"edit it."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:702-5
msgid ""
"Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, "
"duplicate or delete the current slide."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:709-5
msgid ""
"<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the "
"desired slide layout in the drop-down layout list."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:712-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated "
"to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:713-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\""
">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new "
"slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use "
"the side bar to set the slide transition when in edit mode."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:714-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide "
"can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a "
"selected object or set of objects."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:715-30
msgid ""
"<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use "
"the sidebar to select the table theme."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:722-5
msgid ""
"What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\""
">%productName</span>?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:723-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and "
"writing for the following file formats:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:725-11
msgid ""
"Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:726-11
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ul.li.p:727-11
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:731-5
msgid "How do I save a document with another name?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:733-11
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.ol.li.p:734-11
msgid "Type the new file name in the text box and press <kbd>Enter</kbd>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:736-5
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:739-5
msgid ""
"How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without "
"saving my edits?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:740-5
msgid ""
"<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the "
"background regularly, you can't just close without saving it. To abandon "
"your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\""
">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:743-5
msgid ""
"Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-"
"protected document?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:744-5
msgid ""
"Yes. <span class=\"productname\">%productName</span> opens password-"
"protected documents, but it is necessary to supply the password in the “"
"Enter password” prompt at load time."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:747-5
msgid "How can I check spelling in my language?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:748-5
msgid ""
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Languages</"
"span> and select the language for the whole document. Optionally you can set "
"languages for the selected text and for the current paragraph."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:751-5
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:752-5
msgid ""
"Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\""
">Automatic Spell Checking</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:755-5
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:756-5
msgid ""
"Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on "
"the underlined text with the right mouse button to open a menu with "
"suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. "
"Select the right suggestion to change the text."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:759-5
msgid "Is there a thesaurus?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:760-5
msgid ""
"Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> → "
"<span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions "
"for replacements."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.h4:764-5
msgid ""
"What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove "
"from my text document?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.p:765-5
msgid ""
"The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to "
"help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the "
"document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class="
"\"ui\">Formatting mark</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:773-5
#, fuzzy
msgid "How do I get a word count of my document?"
msgstr "前往至文件的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:774-5
msgid ""
"Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui"
"\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the "
"whole document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.div.img[alt]:775-29
msgid "word count"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:776-5
msgid ""
"Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the "
"word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the "
"selected text."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:779-5
msgid ""
"How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:780-5
msgid ""
"You can insert these special characters in the document using the <span "
"class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:782-11
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:784-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Special "
"Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog "
"shows."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:786-31
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:787-11
msgid ""
"You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a "
"search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the "
"Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the "
"right."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:788-11
msgid ""
"Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press "
"<span class=\"ui\">Cancel</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:792-5
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:793-5
msgid ""
"You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes "
"records all changes in the text and shows the editions for later revision. "
"Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are "
"enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track "
"Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:794-5
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:796-11
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:797-11
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:798-11
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ul.li.p:799-11
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:802-5
msgid ""
"The color assigned to the changes depends on the user that changes the "
"document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:803-5
msgid ""
"To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → "
"<span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. "
"Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record "
"changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:804-5
msgid ""
"Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on "
"the corresponding icons in the comment box on the right of the document. "
"Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\""
">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui"
"\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before "
"accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class="
"\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog "
"shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:808-5
#, fuzzy
msgid "How do I set the margins of the document?"
msgstr "前往至文件的開頭"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:809-5
msgid ""
"Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left "
"margin, or the rightmost for the right margin."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:810-5
msgid "Using the page style"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:812-11
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and "
"select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:813-11
msgid "Set the page margins in the dialog."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:818-5
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:820-11
msgid ""
"Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add "
"an empty paragraph."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:821-11
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</"
"span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:822-11
msgid ""
"In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, "
"Position: Before."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:823-11
msgid "Select Landscape in “With Page Style”"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:824-11
msgid "Select if you want to change page numbering."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:826-5
msgid ""
"To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait "
"in “With page style”."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:829-5
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:830-5
msgid "Directly:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:832-11
msgid "Select the text with the existing format"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:833-11
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:876-11
msgid ""
"Click on the clone formatting icon <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" "
"alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. The mouse pointer turns to "
"a paint bucket."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:834-11
msgid "Select the text you want to apply the new format."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:838-5
#, fuzzy
msgid "Applying a paragraph style:"
msgstr "套用標題 1 段落樣式"
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:840-11
msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:841-11
msgid ""
"Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays "
"the styles attributes."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:845-5
msgid ""
"Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:846-5
msgid ""
"You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just "
"typed into an internal table of corresponding text. In most cases, "
"AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not "
"necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\""
">AutoCorrection</span> → <span class=\"ui\">While typing</span>."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:855-5
msgid "How can I select data to print?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:856-5
msgid ""
"Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range "
"and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of "
"interest."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:859-5
msgid "How can I import CSV data?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:861-11
msgid ""
"Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it "
"to the clipboard"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:862-11
msgid ""
"Activate the <span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheet "
"window."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:864-9
msgid ""
"Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\""
">Paste</span> or press <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>V</kbd>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog "
"opens to let you describe the precise format of the CSV data."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:866-31
msgid "import"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:867-11
msgid ""
"Select the character set, language and separator options for the CSV file."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:869-5
msgid ""
"The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to "
"these settings."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:872-5
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:873-5
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:875-11
msgid "Format the source cell with the font, color background and more."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:877-11
msgid "Select the cells you want to format. Release the mouse button."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:881-5
msgid "What is “Clear Direct Formatting” icon?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:882-5
msgid ""
"Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of "
"a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style "
"formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text "
"or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span "
"class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:885-5
msgid "How do I rename a sheet?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.p:886-5
msgid ""
"Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the "
"right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet "
"name in the dialog that follows."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:895-5
msgid "How can I run my slide show?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:897-11
msgid ""
"Open the presentation in <span class=\"productname\">%productName</span>"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:898-11
msgid ""
"Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> → <span class=\"ui\">Full "
"Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of "
"the slide panel:"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.h4:902-5
msgid "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:904-11
msgid "Select the shape in your slide. A set of handles shows."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:906-9
msgid ""
"Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Line</span> (or "
"<span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and "
"Size</span>). A dialog opens."
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.div.img[alt]:908-31
msgid "Position and Size"
msgstr ""
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.div.ol.li.p:909-11
msgid "Set the properties of the element of the object."
msgstr ""
#~ msgid "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
#~ "\"kbd--plus\">+</span>B"
#~ msgstr ""
#~ "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
#~ "--plus\">+</span><kbd>B"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>E"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>L"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>R"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>J"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>Tab"
#~ msgstr "Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>A"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class="
#~ "\"kbd--plus\">+</span>Arrow Down"
#~ msgstr ""
#~ "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd"
#~ "--plus\">+</span><kbd>下箭頭"
#, fuzzy
#~ msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span>Enter"
#~ msgstr "Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter"