qemu-patch-raspberry4/po/bg.po

76 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of qemu po-file.
# Copyright (C) 2016, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
# This file is distributed under the same license as the qemu package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " — натиснете Ctrl+Alt+G, за да освободите фокуса"
msgid " [Paused]"
msgstr " [пауза]"
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
msgid "_Reset"
msgstr "_Рестартиране"
msgid "Power _Down"
msgstr "_Изключване"
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _цял екран"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Поестване"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Напасане"
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Прихващане при посо_чване"
msgid "_Grab Input"
msgstr "Прихващане на _фокуса"
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Подпроорци"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Към самостоятелен подпрозорец"
msgid "Show Menubar"
msgstr "Лента за менюто"
msgid "_Machine"
msgstr "_Машина"
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"