Fix double backslash in Polish translation

pull/4/merge
Francis Lachapelle 2012-10-23 07:13:14 -04:00
parent 46a4cd3d4e
commit 60b078f550
2 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -39,7 +39,7 @@ vtodo_class2 = "(Zadanie poufne)";
/* Update */
"The appointment \"%{Summary}\" for the %{OldStartDate} has changed"
= "Wydarzenie \\"%{Summary}\\" z dnia %{OldStartDate} zmieniło się";
= "Wydarzenie \"%{Summary}\" z dnia %{OldStartDate} zmieniło się";
"The appointment \"%{Summary}\" for the %{OldStartDate} at %{OldStartTime} has changed"
= "Wydarzenie \"%{Summary}\" z dnia %{OldStartDate} z godz. %{OldStartTime} zostało zmienione";
"The following parameters have changed in the \"%{Summary}\" meeting:"
@ -63,4 +63,4 @@ vtodo_class2 = "(Zadanie poufne)";
/* Resources */
"Cannot access resource: \"%{Cn} %{SystemEmail}\"" = "Nie ma dostępu do: \"%{Cn} %{SystemEmail}\"";
"Maximum number of simultaneous bookings (%{NumberOfSimultaneousBookings}) reached for resource \"%{Cn} %{SystemEmail}\". The conflicting event is \"%{EventTitle}\", and starts on %{StartDate}." = "Osiągnięto maksymalną liczbę równoległych rezerwacji (%{NumberOfSimultaneousBookings}) dla \\"%{Cn} %{SystemEmail}\\". Problem wywołuje wydarzenie \\"%{EventTitle}\\" zaczynające się w %{StartDate}.";
"Maximum number of simultaneous bookings (%{NumberOfSimultaneousBookings}) reached for resource \"%{Cn} %{SystemEmail}\". The conflicting event is \"%{EventTitle}\", and starts on %{StartDate}." = "Osiągnięto maksymalną liczbę równoległych rezerwacji (%{NumberOfSimultaneousBookings}) dla \"%{Cn} %{SystemEmail}\". Problem wywołuje wydarzenie \"%{EventTitle}\" zaczynające się w %{StartDate}.";

View File

@ -38,15 +38,15 @@
"Sorry, the user rights can not be configured for that object." = "Uprawnienia użytkownika na tym obiekcie nie mogą być konfigurowane.";
"Any user with an account on this system will be able to access your mailbox \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojej skrzynki \\"%{0}\\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
"Any user with an account on this system will be able to access your calendar \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojego kalendarza \\"%{0}\\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojej skrzynki \"%{0}\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
"Any user with an account on this system will be able to access your calendar \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojego kalendarza \"%{0}\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
"Potentially anyone on the Internet will be able to access your calendar \"%{0}\", even if they do not have an account on this system. Is this information suitable for the public Internet?"
= "Twój kalendarz \\"%{0}\\" będzie publiczne dostępny dla każdego w Internecie. Czy te informacje napewno mają być tak upublicznione?";
= "Twój kalendarz \"%{0}\" będzie publiczne dostępny dla każdego w Internecie. Czy te informacje napewno mają być tak upublicznione?";
"Any user with an account on this system will be able to access your address book \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojej książki adresowej \\"%{0}\\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
= "Dowolny użytkownik systemu będzie miał dostęp do Twojej książki adresowej \"%{0}\". Naprawdę ufasz im wszystkim?";
"Potentially anyone on the Internet will be able to access your address book \"%{0}\", even if they do not have an account on this system. Is this information suitable for the public Internet?"
= "Twoja książka adresowa \\"%{0}\\" będzie dostępna dla każdego w Internecie. Na pewno chcesz ją tak upublicznić?";
= "Twoja książka adresowa \"%{0}\" będzie dostępna dla każdego w Internecie. Na pewno chcesz ją tak upublicznić?";
"Give Access" = "Udostępnij";
"Keep Private" = "Nie udostępniaj";