AusweisApp2/resources/translations/ausweisapp2_de.ts

7652 lines
333 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Developer mode:</source>
<translation>Entwicklermodus:</translation>
</message>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 is a product of Governikus GmbH &amp; Co. KG - on behalf of the Federal Office for Information Security.</source>
<translation>Die AusweisApp2 ist ein Produkt der Governikus GmbH &amp; Co. KG - im Auftrag des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdditionalResultsItem</name>
<message>
<source>Additional results:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Weitere Ergebnisse:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional results in other categories: %1. Click here to remove filter.</source>
<translation>Weitere Ergebnisse in anderen Kategorien: %1. Klicken Sie hier, um den Filter zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional results in other categories:</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Weitere Ergebnisse in anderen Kategorien:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 additional results in other categories</source>
<translation>%1 Ergebnisse in anderen Kategorien</translation>
</message>
<message>
<source>Click to remove category filter and show additional results.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Filter zu entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppQtMainWidget</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Hauptaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source> Provider</source>
<translation> Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source> History</source>
<translation> Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source> Identify</source>
<translation> Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source> Settings</source>
<translation> Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimise</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2</source>
<translation>AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>nPA and eAT Logo</source>
<translation>Logo des nPA und eAT</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 Logo</source>
<translation>Logo der AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Fi&amp;le</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;PIN Management</source>
<translation>&amp;PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identify</source>
<translation>&amp;Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online help</source>
<translation>&amp;Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Evaluate</source>
<translation>&amp;Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report error</source>
<translation>Fehler &amp;melden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About AusweisApp2</source>
<translation>&amp;Über AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Provider</source>
<translation>A&amp;nbieter</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how log</source>
<translation>Protokoll &amp;anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;log</source>
<translation>Protokoll &amp;speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Questions</source>
<translation>&amp;Fragen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History</source>
<translation>&amp;Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change PIN</source>
<translation>&amp;PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Setup assistant</source>
<translation>&amp;Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Diagnosis</source>
<translation>&amp;Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Switch language to German</source>
<translation>Die Sprache auf Deutsch umstellen</translation>
</message>
<message>
<source>DE</source>
<translation>DE</translation>
</message>
<message>
<source>Switch language to English</source>
<translation>Die Sprache auf Englisch umstellen</translation>
</message>
<message>
<source>EN</source>
<translation>EN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvailableDevicesListDelegate</name>
<message>
<source>Great quality</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gute Qualität</translation>
</message>
<message>
<source>Bad quality</source>
<translation>Schlechte Qualität</translation>
</message>
<message>
<source>Device %1 is available for pairing</source>
<translation>Gerät %1 kann gekoppelt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Ok</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseHistoryView</name>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there are no history entries.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS No authentication history, placeholder text.</extracomment>
<translation>Derzeit gibt es keine Einträge im Verlauf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseProviderView</name>
<message>
<source>No match found</source>
<extracomment>LABEL IOS_PHONE ANDROID_PHONE Der in das Suchfeld eingegebene String erzielte kein Ergebnis</extracomment>
<translation>Keine Übereinstimmung gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothWorkflow</name>
<message>
<source>Enable Bluetooth</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bluetooth aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not supported by your device.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Bluetooth is not available to AA2, the user is requested to use NFC instead.</extracomment>
<translation>Ihr Gerät unterstützt kein Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try NFC.</source>
<translation>Bitte versuchen Sie NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is switched off.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Bluetooth is available but not active.</extracomment>
<translation>Bluetooth ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable Bluetooth.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>No paired and activated Bluetooth device was detected. The AusweisApp2 needs access to your location in order to discover available devices. You can grant this permission after clicking the continue button.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Bluetooth is active but the AA2 does not have the location permission which is required to find the bluetooth reader. The user is asked to give the permission to the AA2 after pressing the &quot;ok&quot; button.</extracomment>
<translation>Es konnte kein gekoppelter, eingeschalteter Bluetooth-Kartenleser erkannt werden. Zur Erkennung benötigt die AusweisApp2 Zugriff auf Ihren Standort. Nach Klicken auf den Fortsetzen-Knopf können Sie die benötigte Freigabe erteilen.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while connecting to your bluetooth device. Try to pair your device in the system settings and restart the app.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The connection to the bluetooth reader failed.</extracomment>
<translation>Beim Verbindungsaufbau zum Bluetooth-Kartenleser ist ein Fehler aufgetreten. Bitte koppeln Sie das Gerät über die Einstellungen des Systems und starten Sie die App erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Status message while connecting to the bluetooth reader - Header</extracomment>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Determine card</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Status message while the connection to the bluetooth has been established and an id card needs to be inserted - Header</extracomment>
<translation>Ermittle Ausweis</translation>
</message>
<message>
<source>Search card reader...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS INFO ANDROID IOS Status message while the connection to the bluetooth reader is being established.</extracomment>
<translation>Suche Kartenleser...</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert your ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Status message after the connection to the bluetooth reader is established and an id card needs to be inserted.</extracomment>
<translation>Bitte legen Sie Ihren Ausweis ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuildHelper</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Application Version</source>
<translation>Anwendungsversion</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organisation</translation>
</message>
<message>
<source>Organization Domain</source>
<translation>Organisation Homepage</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel</source>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
<source>Architecture</source>
<translation>Architektur</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>VersionCode</source>
<translation>Versions-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version</source>
<translation>Qt-Version</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL Version</source>
<translation>OpenSSL-Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BusyOverlay</name>
<message>
<source>The process is started...</source>
<translation>Der Vorgang wird gestartet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CancelAction</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardReaderView</name>
<message>
<source>After connecting a new card reader it may take a few seconds to recognize the driver. It may be necessary to restart your system after installing the driver. Only supported and connected card reader are shown here. %1</source>
<translation>Nachdem ein neuer Kartenleser angeschlossen worden ist, kann es einige Sekunden dauern bis der Treiber erkannt wird. Unter Umständen kann ein Neustart Ihres Betriebssystems notwendig sein. Es werden hier nur unterstützte und angeschlossene Kartenleser angezeigt. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Category</name>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Citizen services</source>
<translation>Bürgerdienste</translation>
</message>
<message>
<source>Insurances</source>
<translation>Versicherungen</translation>
</message>
<message>
<source>Financials</source>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
<source>Other services</source>
<translation>Weitere Dienste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateDescriptionPage</name>
<message>
<source>Provider Information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Anbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Self-authentication data view</source>
<translation>Datenansicht der Selbstauskunft</translation>
</message>
<message>
<source>This is the self-authentication data view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Datenansicht der Selbstauskunft der AusweisApp2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinController</name>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the device.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Changing the PIN was successful; hint that the id card may now be removed from the card reader.
----------
INFO ANDROID IOS Hint that the id card may be removed from the card reader since the PIN was changed successfully.</extracomment>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Gerät entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal</source>
<extracomment>INFO IOS The NFC signal is weak or unstable. The scan is stopped with this information in the iOS dialog.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinView</name>
<message>
<source>PIN Management</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a moment...</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Processing screen text while the card communication is running after the PIN has been entered during PIN change process.
----------
INFO ANDROID IOS Loading screen during PIN change process, data communcation is currently ongoing. Message is usually not visible since the password handling with basic reader is handled by EnterPasswordView.
----------
INFO ANDROID IOS Generic progress message during PIN change process.</extracomment>
<translation>Bitte warten Sie einen Moment...</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The card communcation was aborted, the online identification functionality is deactivated and needs to be actived by the authorities.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Either an comfort card reader or smartphone-as-card-reader is used, the user needs to react to request on that device.</extracomment>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesers.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The wrong PIN was entered twice, the next attempt requires additional verifcation via CAN.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The PIN (including the CAN) was entered wrongfully three times, the PUK is required to unlock the id card.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal. Please reposition your card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The NFC signal is weak or unstable, the user is asked to change the card&apos;s position to (hopefully) reduce the distance to the NFC chip.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang. Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweisdokuments.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal.
Please reposition your card.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The NFC signal is weak or unstable, the user is asked to change the card&apos;s position to (hopefully) reduce the distance to the NFC chip.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang.
Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>Your ID card is unblocked. You now have three more tries to change your PIN</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The ID card has just been unblocked and the user can now continue with their PIN change.
----------
INFO ANDROID IOS The ID card has just been unblocked and the user can now continue with their PIN change.</extracomment>
<translation>Ihr Ausweisdokument wurde entsperrt. Sie haben nun drei weitere Versuche um Ihre PIN zu ändern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinViewContent</name>
<message>
<source>PIN Management</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>You have the opportunity to change your transport PIN into a personal PIN. You can also change the PIN at any time or unblock the PIN using the personal unblocking key (PUK). The transport PIN and the PUK can be found in the letter sent to you by your competent authority.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hier haben Sie die Möglichkeit, Ihre Transport-PIN in eine persönliche PIN zu ändern. Zudem können Sie jederzeit Ihre persönliche PIN ändern oder eine Blockierung mit Hilfe der Entsperrnummer (PUK) aufheben. Sie finden Ihre Transport-PIN und die PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN now</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Jetzt PIN ändern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialDialog</name>
<message>
<source>Proxy security</source>
<translation>Proxy-Sicherheit</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires credentials:</source>
<translation>Es werden Proxy-Anmeldeinformationen benötigt:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Kennwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy credential password</source>
<translation>Passwort für den Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy credential username</source>
<translation>Benutzername für den Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataGroup</name>
<message>
<source>No data requested</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Keine Daten erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>selected</source>
<translation>ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>not selected</source>
<translation>nicht ausgewählt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailDialog</name>
<message>
<source>Service provider data</source>
<translation>Angaben zum Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>close dialog</source>
<translation>Schließen Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperModeHistoryWidget</name>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Mode: Enabled!</source>
<translation>Entwicklermodus: Aktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperSettings</name>
<message>
<source>Developer options</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Test PKI</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Test-PKI</translation>
</message>
<message>
<source>Developer mode</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Entwicklermodus</translation>
</message>
<message>
<source>The developer mode is aimed at integrators / developers for new service applications. For this reason, the developer mode works only in the test PKI. By activating the developer mode, some safety tests are deactivated. This means that the authentication process continues although the AusweisApp2 would usually abort the process with an error message when used in normal operation mode. Information on the disregarded error in the developer mode is displayed in the attached window below the AusweisApp2.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML Only visible when the user activates the developer mode in the settings.</extracomment>
<translation>Der Entwicklermodus richtet sich an Integratoren / Entwickler für neue Dienste. Aus diesem Grund funktioniert der Entwicklermodus lediglich in der Test-PKI. Durch Aktivierung des Entwicklermodus werden einige Sicherheitsprüfungen abgestellt. Die Authentisierung wird auch dann weitergeführt, wenn die AusweisApp2 im Normalbetrieb die Authentisierung mit einer Fehlermeldung abbrechen würde. Der übergangene Fehler im Entwicklermodus wird im angehängten Fenster unterhalb der AusweisApp2 angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperSettingsWidget</name>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Self-authentication test URI:</source>
<translation>Test URI für die Selbstauskunft:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperView</name>
<message>
<source>Developer options</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Test environment</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Testumgebung</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Mode</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Entwicklermodus</translation>
</message>
<message>
<source>Use a more tolerant mode</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Benutze einen toleranten Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Change the layout style</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ändere den Style des Layouts</translation>
</message>
<message>
<source>iOS</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>iOS</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Android</translation>
</message>
<message>
<source>Tablet, Android</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Tablet, Android</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test environment during a self-authentication</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Benutze die Test-Umgebung während der Selbstauskunft</translation>
</message>
<message>
<source>Developer mode</source>
<translation>Entwicklermodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagnosisDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagnosisView</name>
<message>
<source>Diagnosis view</source>
<translation>Anzeige der Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>This is the diagnosis view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige der Diagnose der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Save diagnosis to textfile</source>
<translation>Speichere Diagnose in Textdatei</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRights</name>
<message>
<source>You are about to identify yourself towards the following service provider:</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Sie möchten sich bei folgendem Diensteanbieter ausweisen:</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>more...</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>mehr...</translation>
</message>
<message>
<source>The following data will be transferred to the service provider when you enter the PIN:</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Folgende Daten Ihres Ausweises werden nach Eingabe der PIN ausgelesen und an den Diensteanbieter übermittelt:</translation>
</message>
<message>
<source>Transactional information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Transaktionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Required Data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Erforderliche Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Optional Data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Optionale Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_PHONE
----------
LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_PHONE
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rights view</source>
<translation>Anzeige zum Ändern der Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
<source>This is the edit rights view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige zum Ändern der Berechtigungen der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more information about the service provider</source>
<translation>Klicke hier für mehr Informationen zum Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed to %1 entry</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML %1 can be CAN or PIN
----------
LABEL ANDROID_PHONE %1 can be CAN or PIN
----------
LABEL ANDROID_TABLET %1 can be CAN or PIN
----------
LABEL IOS_PHONE %1 can be CAN or PIN
----------
LABEL IOS_TABLET %1 can be CAN or PIN</extracomment>
<translation>Weiter zur %1-Eingabe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnterPasswordView</name>
<message>
<source>Enter %1 view. You can start to enter the number.</source>
<translation>Anzeige der %1-Eingabe. Sie können nun Ihre Ziffern eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the enter password view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige der Passworteingabe der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempts</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Versuche</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining attempts: %1</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verbleibende Versuche: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1-Entry</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML %1 can be &quot;PIN, CAN, PUK or UNKNOWN&quot;</extracomment>
<translation>%1-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>The entered PIN does not match the new PIN. Please correct your input.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The changed PIN was entered wrongfully during the confirmation process.
----------
INFO ANDROID IOS The changed PIN was entered wrongfully during confirmation.</extracomment>
<translation>Die eingegebene PIN stimmt nicht mit Ihrer neuen PIN überein. Bitte korrigieren Sie Ihre PIN-Eingabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your 6-digit PIN. Use the keyboard or numpad.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 expects a PIN with 6 digit which can be entered via the physical or onscreen keyboard.</extracomment>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige PIN ein. Benutzen Sie dazu die Tastatur oder den Ziffernblock.</translation>
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>Mehr Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the 6-digit CAN you can find on the front of your ID card.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The user is required to enter the 6 digit CAN.</extracomment>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige CAN ein. Diese befindet sich auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The PIN was entered wrongfully twice, this may have happened during an earlier session of the AA2, too. The user needs to enter the CAN for additional verification.
----------
INFO ANDROID IOS The wrong PIN was entered twice, the third attempt requires the CAN for additional verification, hint where the CAN is found.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function is blocked. Please use your personal unblocking key (PUK) to unblock your ID card.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The PUK is required to unlock the id card.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion ist blockiert. Die Blockierung können Sie mit Ihrer Entsperrnummer (PUK) aufheben.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new 6-digit PIN of your choice.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML A new 6-digit PIN needs to be supplied.
----------
INFO ANDROID IOS A new 6-digit PIN needs to be supplied.</extracomment>
<translation>Geben Sie nun bitte eine neue 6-stellige PIN Ihrer Wahl ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new 6-digit PIN again.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The new PIN needs to be entered again for verification.
----------
INFO ANDROID IOS The new PIN needs to be confirmed.</extracomment>
<translation>Wiederholen Sie bitte Ihre neue 6-stellige PIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown password type:</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Error message during PIN/CAN/PUK input procedure, the requested password type is unknown; internal error.</extracomment>
<translation>Unbekannter Passwort-Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Your PIN has 6 digits?</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML Button, mit dem der Benutzer eine TransportPIN-Änderung starten kann.
----------
LABEL ANDROID IOS Button, mit dem der Benutzer eine TransportPIN-Änderung starten kann.</extracomment>
<translation>Ist Ihre PIN 6-stellig?</translation>
</message>
<message>
<source>Your PIN has 5 digits?</source>
<translation>Ist Ihre PIN 5-stellig?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the six-digit card access number. You can find the card access number on the front of the ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The CAN needs to be entered in CAN-allowed mode, hint where the CAN can be found.</extracomment>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer ein. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The PUK is required to unlock the id card since the wrong PIN entered three times.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your transport PIN.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The transport PIN is required by AA2, it needs to be change to an actual PIN.</extracomment>
<translation>Geben Sie bitte Ihre Transport-PIN ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pairing code shown on your other device to use it as a card reader.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The pairing code for the smartphone is required.</extracomment>
<translation>Geben Sie den Kopplungscode, der auf Ihrem anderen Gerät angezeigt wird, ein, um dieses als Kartenleser verwenden zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your PIN.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Geben Sie bitte Ihre PIN ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start the remote service in order to use your smartphone as a card reader with AusweisApp2.</source>
<translation>Bitte starten sie den Fernzugriff um Ihr Smartphone als Kartenleser in der AusweisApp2 zu nutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your 5-digit Transport PIN. Use the keyboard or numpad.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 expects a PIN with 5 digit which can be entered via the physical or onscreen keyboard.</extracomment>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN ein. Benutzen Sie dazu die Tastatur oder den Ziffernblock.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feedback</name>
<message>
<source>Rate AusweisApp2</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bewerten Sie die AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp; Feedback</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hilfe &amp; Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have questions how to use AusweisApp2?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Haben Sie Fragen zur Nutzung der AusweisApp2?</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Support</translation>
</message>
<message>
<source>You need further help?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Benötigen Sie weitere Hilfe?</translation>
</message>
<message>
<source>Please rate us in the Google Play Store.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bewerten Sie die AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Report error</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Melden Sie einen Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>You found a bug? Please tell us, so we can fix it.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sie haben einen Fehler gefunden? Teilen Sie ihn uns mit, damit wir ihn beheben können.</translation>
</message>
<message>
<source>Show log</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>You can view the logs of the AusweisApp2 here.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hier können Sie das Protokoll der AusweisApp2 einsehen.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GSwitch</name>
<message>
<source>Switch</source>
<translation>Wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>Language selection</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Sprachauswahl</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to german</source>
<translation>Verwende deutsche Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to english</source>
<translation>Verwende englische Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>UI settings</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einstellungen der grafischen Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Switch back to old UI</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Alte Oberfläche verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Auto start AusweisApp2 after boot</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>AusweisApp2 automatisch beim Hochfahren starten</translation>
</message>
<message>
<source>Close after authentication</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Nach Authentisierung schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<source>Software update:</source>
<translation>Softwareaktualisierungen:</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Verlauf:</translation>
</message>
<message>
<source>check on program start</source>
<translation>beim Programmstart prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>search for updates</source>
<translation>nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
<message>
<source>On screen password:</source>
<translation>Bildschirmtastatur:</translation>
</message>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Start AusweisApp2 automatically:</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch starten:</translation>
</message>
<message>
<source>on system start</source>
<translation>beim Systemstart</translation>
</message>
<message>
<source>Close AusweisApp2 window automatically:</source>
<translation>Fenster der AusweisApp2 automatisch schließen:</translation>
</message>
<message>
<source>after successful identification</source>
<translation>nach erfolgreichem Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>check software update on program start</source>
<translation>Beim Start des Programms auf Software-Aktualisierung prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Start AusweisApp2 automatically on system startup</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch beim Systemstart starten</translation>
</message>
<message>
<source>Close AusweisApp2 window automatically after successful identification</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch nach erfolgreicher Authentisierung schließen</translation>
</message>
<message>
<source>use on screen password</source>
<translation>Bildschirmtastatur verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Try out the new beta UI:</source>
<translation>Probieren Sie die neue grafische Oberfläche:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch UI</source>
<translation>Grafische Oberfläche wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralWorkflow</name>
<message>
<source>General workflow view</source>
<translation>Allgemeiner Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>This is the general workflow view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die allgemeine Fortschrittsansicht der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>The device %1 was unpaired because it does not react to connection attempts. Retry the pairing process if you want to use this device to authenticate yourself.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The paired devices was removed since it did not respond to connection attempts. It needs to be paired again if it should be used as card reader.</extracomment>
<translation>Das Gerät %1 wurde entkoppelt, da es nicht auf Verbindungsversuche reagiert hat. Versuchen Sie das Gerät erneut zu koppeln, wenn Sie es zur Authentisierung verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempts</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Versuche</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining attempts:</source>
<translation>Verbleibende Versuche:</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of 3</source>
<translation>Schritt %1 von 3</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert the card into the device</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 is waiting for an id card to be inserted into the card reader.</extracomment>
<translation>Bitte legen Sie die Karte auf den Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for card reader</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML AA2 is waiting for the card reader or the id card.</extracomment>
<translation>Suche nach Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The online authentication feature of the card is disabled and needs to be activated by the authorities.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The card reader is a comfort reader with its own display, the user is requested to pay attention to that display (instead of the AA2).</extracomment>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesers.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place the smartphone on the card</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 is waiting for the smartphone to be placed on the id.</extracomment>
<translation>Bitte platzieren Sie das Smartphone auf der Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Please place the smartphone on the card or insert the card into the device</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 is waiting for an id card to be inserted into the card reader (or smartphone for that matter).</extracomment>
<translation>Bitte platzieren Sie das Smartphone auf der Karte oder legen Sie die Karte in den Kartenleser ein</translation>
</message>
<message>
<source>The used card reader does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).</source>
<extracomment>ERROR DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Der verwendete Kartenleser erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hamburger</name>
<message>
<source>Show navigation</source>
<translation>Zeige Navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryListItem</name>
<message>
<source>Click to view details of history entry.</source>
<translation>Zeige Details des Verlaufseintrags.</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Tap for more details</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryListViewDelegate</name>
<message>
<source>Delete history entry: %1</source>
<extracomment>INFO IOS Accessible name for the trash icon of a history entry.</extracomment>
<translation>Lösche Verlaufseintrag: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryRemovalTimePeriodControl</name>
<message>
<source>Time period</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Zeitspanne</translation>
</message>
<message>
<source>Past hour</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Letzte Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>Past day</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Letzter Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Past week</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Letzte Woche</translation>
</message>
<message>
<source>Last four weeks</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Letzte vier Wochen</translation>
</message>
<message>
<source>All history</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Gesamter Zeitraum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there are no history entries.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML No authentication history, placeholder text.</extracomment>
<translation>Derzeit gibt es keine Einträge im Verlauf.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<extracomment>LABEL IOS</extracomment>
<translation>Lösche alle</translation>
</message>
<message>
<source>History view</source>
<translation>Verlaufsanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>This is the history view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Verlaufsanzeige der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete history?</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Header of the confirmation dialog to clear the entire authentication history.</extracomment>
<translation>Verlauf löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your history entries.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Content of the confirmation dialog to clear the entire authentication history.</extracomment>
<translation>Bitte bestätigen Sie das Löschen der Verlaufseinträge.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1 entries from the history.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Feedback how many history entries were removed.</extracomment>
<translation>Es wurden %1 Einträge aus dem Verlauf entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Lösche Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Save to pdf</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Speichern als PDF</translation>
</message>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Delete history</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your complete history.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS Confirmaton popup to clear all history entries.</extracomment>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass der komplette Verlauf gelöscht werden soll.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewDetails</name>
<message>
<source>Provider Information</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Anbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Provider name</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Requested data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Angeforderte Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of usage</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Nutzungsbedingungen</translation>
</message>
<message>
<source>Details for history entry</source>
<translation>Details des Verlaufseintrags</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewTitleBarControls</name>
<message>
<source>History enabled</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Verlauf aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>History disabled</source>
<translation>Verlauf deaktiviert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryWidget</name>
<message>
<source>This page displays the history of your successful authentications. Double-click on a service provider for more information. You can delete parts or the entire history. You can also save the history as a PDF file.</source>
<translation>Auf dieser Seite sehen Sie den Verlauf Ihrer erfolgreichen Authentisierungen. Mit einem Doppelklick erhalten Sie weitere Informationen zum ausgewählten Diensteanbieter. Es ist darüber hinaus auch möglich, den Verlauf zu speichern.</translation>
</message>
<message>
<source>No matching history entries were found. Please modify your search criteria.</source>
<translation>Es wurden keine Verlaufseinträge gefunden. Bitte ändern Sie Ihr Suchkriterium.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete history...</source>
<translation>Verlauf löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF...</source>
<translation>Als PDF speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Verlauf:</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your search</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre Suche ein</translation>
</message>
<message>
<source>save history:</source>
<translation>Verlauf speichern:</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save history as PDF</source>
<translation>Verlauf als PDF speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifyController</name>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the device.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The authentication process is completed, the id card may be removed from the card reader.
----------
INFO ANDROID IOS The authentication process is completed, the id card may (and should) be removed from the card reader.</extracomment>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Gerät entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal</source>
<extracomment>INFO IOS The NFC signal is weak or unstable. The scan is stopped with this information in the iOS dialog.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifyView</name>
<message>
<source>Identify</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication in progress</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Header of the progress information during the authentication process.
----------
INFO ANDROID IOS Header of the progress status message during the authentication process.</extracomment>
<translation>Authentisierung wird durchgeführt</translation>
</message>
<message>
<source>Acquiring provider certificate</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Header of the progress status message during the authentication process.</extracomment>
<translation>Lade Berechtigungszertifikat herunter</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a moment...</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Second line text if a basic card reader is used and data is exchanged with the card/server in the background. Is not actually visible since the basic reader password handling is done by EnterPasswordView.
----------
INFO DESKTOP_QML Generic progress status message during authentication.
----------
INFO ANDROID IOS Second line text if a basic card reader is used and background communication with the card/server is running. Is not actually visible since the basic reader password handling is done by EnterPasswordView.
----------
INFO ANDROID IOS Generic status message during the authentication process.</extracomment>
<translation>Bitte warten Sie einen Moment...</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The online authentication feature of the id card is deactivated and needs to be activated by the local authorities.
----------
INFO ANDROID IOS The online authentication feature of the id card is disabled and needs to be actived the be authorities.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The card reader requests the user&apos;s attention.</extracomment>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesers.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The PIN was entered wrongfully two times, the third attempts requires additional CAN verification, hint where the CAN is found.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>No network connectivity</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Header of the message that no network connection is present during the authentication procedure.
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Keine Netzwerkverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable the network interface or cancel the workflow.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Content of the message that no network connection is present during the authentication procedure.
----------
INFO ANDROID IOS No network connection, the user needs to active the network interface or abort the procedure.</extracomment>
<translation>Bitte stellen Sie eine Internetverbindung her oder beenden Sie den Vorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal. Please reposition your card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The NFC signal is weak, by repositioning the card the signal might improve.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang. Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>Change transport PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Transport-PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel authentication process</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Beende Ausweisvorgang</translation>
</message>
<message>
<source>You have to change your transport PIN into a personal PIN to use the online ID function. You are currently leaving the started process and are forwarded to the PIN management. Please restart the desired process after the PIN has been changed.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The user clicked that the current PIN has 5 digits (transport PIN) which needs to be changed to a 6-digit PIN. The current process will be aborted and needs to be restarted *manually* by the user.
----------
INFO ANDROID IOS The user clicked that the current PIN has 5 digits (transport PIN), it needs to be changed to an ordinary 6 digit PIN. The current process needs to be restarted *manually* by the user.</extracomment>
<translation>Sie müssen Ihre fünfstellige Transport-PIN zunächst in eine persönliche PIN ändern. Sie sind dabei den aktuell laufenden Vorgang zu verlassen und zur PIN-Verwaltung weitergeleitet zu werden. Starten Sie den gewünschten Vorgang bitte nach der PIN-Änderung erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Transport PIN</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Transport PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal.
Please reposition your card.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML A weak NFC signal was detected since the card communication was aborted. The card&apos;s position needs to be adjusted to hopefully achieve better signal strength.</extracomment>
<translation>Schwacher NFC-Empfang.
Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InformationView</name>
<message>
<source>Help section</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>This is the help section of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Hilfe der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Questions, feedback, and rating</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fragen, Rückmeldungen und Bewertungen</translation>
</message>
<message>
<source>Questions</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fragen</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>Report error</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Melden Sie einen Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/feedback/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
<message>
<source>Rate application</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Anwendung bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/evaluate-us/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/feedback/bewerten-sie-uns/</translation>
</message>
<message>
<source>Setup and manual</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einrichtung und Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis and application log</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Diagnose- und Anwendungsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Application log</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Anwendungsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Version and license information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Version und Lizenzinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Version information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Software licenses</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Softwarelizenzen</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/windows-and-mac/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/windows-und-mac/</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can see detailed information about AusweisApp2.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hier finden Sie detaillierte Informationen zur AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Software license</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Softwarelizenz</translation>
</message>
<message>
<source>Read the software license text on the application homepage.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Lesen Sie die Softwarelizenz auf der Internetseite der Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/android/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/android/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/ios/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/ios/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KnownDevicesListDelegate</name>
<message>
<source>Last connection:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Letzte Verbindung:</translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Great quality</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gute Qualität</translation>
</message>
<message>
<source>Bad quality</source>
<translation>Schlechte Qualität</translation>
</message>
<message>
<source>Device %1 has status %2</source>
<translation>Gerät %1 hat den Status %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogFilesDialog</name>
<message>
<source>Log files</source>
<translation>Protokolle</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete old files...</source>
<translation>Alte Dateien löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogTitleBarControls</name>
<message>
<source>Share logfile</source>
<translation>Teile Protokolldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete logfile</source>
<translation>Lösche Protokolldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all logfiles</source>
<translation>Lösche alle Protokolldateien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogView</name>
<message>
<source>Logfile viewer</source>
<translation>Protokolldatei anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>This is the logfile viewer of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige der Protokolldatei der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Application log</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Anwendungsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Protokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>Save logfile</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Protokolldatei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete logfile</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Lösche Protokolldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Delete old logfiles</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Lösche alte Protokolldateien</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected logfile</source>
<translation>Lösche ausgewählte Protokolldateien</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your old logfiles.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The current/all logfile(s) are about to be removed, user confirmation required.
----------
INFO ANDROID IOS The current/all logfile(s) are about to be removed, user confirmation required.</extracomment>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass alle alten Protokolle gelöscht werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete the logfile.</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass das Protokoll gelöscht werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Lösche alle</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select logfile from list.</source>
<translation>Wähle Protokolldatei aus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Main view</source>
<translation>Hauptseite</translation>
</message>
<message>
<source>This is the main view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Hauptseite der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>PIN management</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Self-authentication</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Selbstauskunft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoreView</name>
<message>
<source>More</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
<source>Version information</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Support</translation>
</message>
<message>
<source>Rate app</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>Software license</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Softwarelizenz</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/android/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/android/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/ios/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/ios/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/windows-and-mac/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/windows-und-mac/</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Developer options</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Show log</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to german</source>
<translation>Verwende deutsche Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to english</source>
<translation>Verwende englische Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Report error</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Melden Sie einen Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationButton</name>
<message>
<source>Continue</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationView</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
<translation>Fernzugriff</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp; Feedback</source>
<translation>Hilfe &amp; Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Developer options</source>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>PIN</source>
<translation>PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to german</source>
<translation>Verwende deutsche Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Set language to english</source>
<translation>Verwende englische Sprache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NfcWorkflow</name>
<message>
<source>NFC is not supported by your device.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS AA2 can&apos;t use NFC on this device, suggest to use bluetooth instead.</extracomment>
<translation>Ihr Gerät unterstützt kein NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>You require an additional &apos;Bluetooth card reader&apos; or an additional &apos;smartphone as card reader&apos; to use the online identification function with this device.</source>
<translation>Sie können die Online-Ausweisfunktion aber mit einem separaten Bluetooth-Leser oder einem anderen Smartphone als Kartenleser nutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>NFC is switched off.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS NFC is available but needs to be activated in the settings of the smartphone.</extracomment>
<translation>NFC ist nicht aktiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to NFC settings</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Zu den NFC Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable NFC in your system settings.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie NFC in Ihren Systemeinstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Your device does not meet the technical requirements (Extended Length not supported). You require an additional &apos;Bluetooth card reader&apos; or an additional &apos;smartphone as card reader&apos; to use the online identification function with this device.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The NFC interface does not meet the minimum requirements, using a bluetooth reader or a differnt smarthpone is suggested.</extracomment>
<translation>Ihr Gerät erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length). Sie können die Online-Ausweisfunktion daher mit diesem Gerät nur über einen separaten Bluetooth-Leser oder mit einem separaten Smartphone als Kartenleser nutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The online authentication feature is disabled and needs to be activated by the authorities.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place your device&lt;br/&gt;on your ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The id card may be inserted, the authentication process may be started.</extracomment>
<translation>Bitte platzieren Sie Ihr Gerät&lt;br/&gt;über Ihrem Personalausweis.</translation>
</message>
<message>
<source>Start NFC scan</source>
<translation>NFC-Scan starten</translation>
</message>
<message>
<source>NFC scan is not running.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS NFC is available but needs to be activated in the settings of the smartphone.</extracomment>
<translation>Der NFC-Scan ist nicht aktiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start the NFC scan.</source>
<translation>Bitte starten Sie den NFC-Scan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberPad</name>
<message>
<source>Numberpad to enter the password</source>
<translation>Ziffernblock Passworteingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete last digit</source>
<translation>Lösche letzte Ziffer</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Absenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordInfoView</name>
<message>
<source>Password information</source>
<translation>Passwort Information</translation>
</message>
<message>
<source>This is the password information section of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Informationsansicht zu Passwörtern der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 information</source>
<extracomment>%1 can be &quot;PIN, CAN, PUK or UNKNOWN&quot;</extracomment>
<translation>Informationen zur %1</translation>
</message>
<message>
<source>The card access number (CAN) is only required if you have already entered the PIN incorrectly twice. In order to prevent a third incorrect entry and thus the blocking of the ID card without your consent, the CAN is also requested at this point. The CAN is a six-digit number that can be found on the front of the ID card. It is located at the bottom right next to the validity date (marked in red).</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Description text of CAN</extracomment>
<translation>Die Zugangsnummer (CAN) wird nur dann verlangt, wenn Sie die PIN bereits zwei Mal falsch eingegeben haben. Um zu verhindern, dass ohne Ihre Zustimmung eine dritte Fehleingabe und somit die Sperrung des Ausweises erfolgen kann, wird an dieser Stelle zusätzlich die CAN abgefragt. Die CAN ist eine sechsstellige Zahl, die auf der Vorderseite des Personalausweises zu finden ist. Sie steht rechts unten neben dem Gültigkeitsdatum (rot markiert).</translation>
</message>
<message>
<source>The personal unblocking key (PUK) is only required if you entered the the wrong PIN three times. The online eID function is blocked at this time. The PUK is a ten-digit number you received with the letter sent to you by your competent authority (marked in red). Please note that you can only use the PUK to unblock the PIN entry. If you have forgotten your PIN, you can have a new PIN set at your competent authority.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Description text of PUK</extracomment>
<translation>Die Entsperrnummer (PUK) wird nur dann verlangt, wenn Sie die PIN bereits drei Mal falsch eingegeben haben. Zu diesem Zeitpunkt ist die Online-Ausweisfunktion gesperrt. Die PUK ist eine zehnstellige Zahl die Sie mit dem Schreiben bekommen haben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben (rot markiert). Bitte beachten Sie, dass Sie mit Ihrer PUK lediglich Ihre PIN-Eingabe entsperren können. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, können Sie von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde eine neue PIN setzen lassen.</translation>
</message>
<message>
<source>The personal identification number (PIN) is required for every use of the online eID function. You can change it anytime and indefinitely if you know your valid PIN. For your 6-digit PIN choose a combination of numbers, that is not easy to guess, neither &quot;123456&quot; nor your birth date, or any other numbers printed on the ID card. If you are no longer aware of your valid PIN, you will need to contact the authority responsible for issuing your identification document to renew your PIN.
When changing the PIN for the first time, please use your 5-digit transport PIN. You will find the transport PIN in the letter you received from the authority responsible for issuing your identification document (marked in red) after you have applied for your identity card.
Please note that you can not use the online eID function with your 5-digit transport PIN. A change to a 6-digit PIN is mandatory.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Description text of PIN</extracomment>
<translation>Die Geheimnummer (PIN) benötigen Sie bei jeder Nutzung der Online-Ausweisfunktion. Sie können diese jederzeit und unbegrenzt oft ändern, wenn Ihnen Ihre gültige PIN bekannt ist. Wählen Sie für Ihre 6-stellige PIN eine Zahlenkombination, die nicht leicht zu erraten ist, also weder &quot;123456&quot;, noch Ihr Geburtsdatum oder andere Zahlen, die auf dem Ausweisdokument aufgedruckt sind. Soweit Ihnen Ihre gültige PIN nicht mehr bekannt ist, müssen Sie zur Neuvergabe einer persönlichen PIN die für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständige Behörde aufsuchen.
Bei der erstmaligen PIN-Änderung verwenden Sie bitte Ihre 5-stellige Transport-PIN. Sie finden die Transport-PIN in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben (rot markiert).
Bitte beachten Sie, dass Sie die Online-Ausweisfunktion mit Ihrer 5-stellige Transport-PIN nicht nutzen können. Eine Änderung in eine 6-stellige PIN ist zwingend erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>You may use your smartphone as a card reader with AusweisApp2. The smartphone needs to feature a supported NFC chipset and both devices, your smartphone and this machine, need to be connected to the same WiFi network.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please make sure that the remote service is running on your smartphone. Start the pairing process by clicking the &quot;Start pairing&quot; button and enter the shown 4-digit PIN.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Description text of SaC pairing</extracomment>
<translation>Sie können Ihr Smartphone als Kartenleser in der AusweisApp2 verwenden. Das Smartphone muss einen unterstützen NFC-Chip verbaut haben und beide Geräte, sowohl das Smartphone als auch dieser Computer, müssen mit dem selben WLAN-Netz verbunden sein.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass der Fernzugriff in der App des Smartphones aktiviert ist. Starten sie den Kopplungsprozess indem Sie den &quot;Koppeln&quot;-Knopf anklicken und die vom Smartphone dargestellte 4-stellige PIN eingeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinSettingsWidget</name>
<message>
<source>Please pay attention to the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem Kartenleser.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h4&gt;PIN successfully changed&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Änderung der PIN erfolgreich&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; if you want to change your PIN again.
If not, you can now remove your ID card form the card reader.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, wenn Sie noch einmal Ihre PIN neu setzen wollen.
Anderenfalls können Sie nun Ihr Ausweisdokument vom Kartenleser entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;No card reader detected. Please make sure that a card reader is connected.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;If you need help or have problems with your card reader click on the &quot;Diagnosis&quot; button for further information.
&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Es wurde kein Kartenleser gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass ein Kartenleser angeschlossen ist.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung Ihres Kartenleser benötigen, klicken Sie auf &quot;Diagnose&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Please place your ID card on the card reader.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;If you have already placed an ID card on the card reader but it is not displayed here, please click on &quot;Diagnosis&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Bitte legen Sie Ihr Ausweisdokument auf.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Haben Sie bereits Ihr Ausweisdokument aufgelegt, aber es wird nicht angezeigt, klicken Sie bitte auf &quot;Diagnose&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Several ID cards detected&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Please place just one ID card on the card reader.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Mehrere Ausweisdokumente erkannt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bitte legen Sie nur ein Ausweisdokument auf.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that only one card reader with an ID card on it is connected to your computer.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass an Ihrem Computer nur ein Kartenleser mit aufliegendem Ausweisdokument angeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;eID feature deactivated&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The eID function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the eID function.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Online-Ausweisfunktion deaktiviert&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select a secure PIN that consists of six digits. Do not select a number that can be guessed easily, such as &quot;123456&quot;, your date of birth or any other number that is printed on your ID card.
When you change your PIN for the first time, please enter your five-digit transport PIN in the field &quot;Current PIN / Transport PIN&quot;. You received your transport PIN with the letter sent to you by your competent authority.
Please note that the PIN may only consist of digits (0-9).</source>
<translation>Wählen Sie für Ihre 6-stellige PIN eine Zahlenkombination, die nicht leicht zu erraten ist, also weder &quot;123456&quot;, noch Ihr Geburtsdatum oder andere Zahlen, die auf dem Ausweisdokument aufgedruckt sind.
Bei der erstmaligen PIN-Änderung geben Sie bitte in das Feld &quot;Aktuelle PIN / Transport-PIN&quot; Ihre 5-stellige Transport-PIN ein. Sie finden die Transport-PIN in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN two times. For a third attempt you first have to enter your six-digit card access number. You can find your card access number on the front side of your ID card next to the date of expiry. On the electronic residence permit the card access number is printed above your signature.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie zunächst Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Die Zugangsnummer finden Sie beim Personalausweis auf der Vorderseite rechts neben dem letzten Tag der Gültigkeitsdauer. Beim elektronischen Aufenthaltstitel finden Sie die Zugangsnummer über Ihrer Unterschrift.</translation>
</message>
<message>
<source>Current PIN / Transport PIN:</source>
<translation>Aktuelle PIN / Transport-PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>New PIN:</source>
<translation>Neue PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Bestätigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Card access number (CAN):</source>
<translation>Zugangsnummer (CAN):</translation>
</message>
<message>
<source>PUK:</source>
<translation>PUK:</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; to enter a new PIN.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, um eine neue PIN zu setzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Enter PUK&quot; to unblock your ID card.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PUK eingeben&quot;, um Ihren Ausweis zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>deactivatedReaderImageLabel</source>
<translation>deactivatedReaderImageLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; to enter your card access number and then set a new PIN. You can find your card access number on the front side of your ID card next to the date of expiry. On the electronic residence permit the card access number is printed above your signature.</source>
<translation>&quot;Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, um zunächst Ihre Zugangsnummer einzugeben und anschließend eine neue PIN zu setzen. Die Zugangsnummer finden Sie beim Personalausweis auf der Vorderseite rechts neben dem letzten Tag der Gültigkeitsdauer. Beim elektronischen Aufenthaltstitel finden Sie die Zugangsnummer über Ihrer Unterschrift.</translation>
</message>
<message>
<source>CAN on nPA icon</source>
<translation>Zugangsnummer auf nPA Icon</translation>
</message>
<message>
<source>card reader icon</source>
<translation>Icon des Kartenlesers</translation>
</message>
<message>
<source>no reader icon</source>
<translation>Kein Kartenleser Icon</translation>
</message>
<message>
<source>multiple card reader icon</source>
<translation>Mehrere Kartenleser Icon</translation>
</message>
<message>
<source>deactivated card reader icon</source>
<translation>Deaktiverter Kartenleser Icon</translation>
</message>
<message>
<source>successful PIN change icon</source>
<translation>PIN änderung erfolgreich icon</translation>
</message>
<message>
<source>no id card icon</source>
<translation>Kein Ausweisdokument icon</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN three times. The online identification function is now blocked. Please use your personal unblocking key (PUK) to unblock your ID card. You received the PUK with the letter sent to you by your competent authority.
Please note that you can only use the PUK to unblock the eID function. If you have forgotten your PIN, you can have a new PIN set at your competent authority.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Die Online-Ausweisfunktion wurde blockiert. Benutzen Sie bitte Ihre Entsperrnummer (PUK) um die Blockierung aufzuheben. Sie finden Ihre PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.
Bitte beachten Sie, dass Sie mit Ihrer PUK lediglich Ihren Online-Ausweis entsperren können. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, können Sie von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde eine neue PIN setzen lassen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Extended Length is not supported.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Your remote reader does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>Ihr entfernter Kartenleser erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>open on screen keyboard</source>
<translation>öffne bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressView</name>
<message>
<source>Progress view</source>
<translation>Fortschrittsanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>This is the progress view of the AusweisApp2.</source>
<translation>This ist die Fortschrittsanzeige der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of %2</source>
<translation>Schritt %1 von %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderCard</name>
<message>
<source>Provider:</source>
<translation>Anbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Provider description:</source>
<translation>Anbieterbeschreibung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderContactInfo</name>
<message>
<source>Contact</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Provider contact information</source>
<translation>Kontaktinformationen des Diensteanbieters</translation>
</message>
<message>
<source>Contact information of the selected service provider.</source>
<translation>Kontaktinformationen des ausgewählten Diensteanbieters.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderContactTab</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailButtonBar</name>
<message>
<source>ONLINE APPLICATION</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Online-Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Link to service provider</source>
<translation>Link zum Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Clicking this link will open the website of the service provider in your web browser. The URL of the provider is</source>
<translation>Durch einen Klick auf diesen Link öffnen Sie die Webseite des Diensteanbieters. Die URL des Anbieters lautet</translation>
</message>
<message>
<source>To online application</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Zur Online-Anwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailDescription</name>
<message>
<source>Description</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
<message>
<source>List of your past interactions with this provider</source>
<translation>Ihre vergangenen Interaktionen mit diesem Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, no recorded interaction with this service provider.</source>
<translation>Die Liste ist leer, keine Interaktion mit diesem Diensteanbieter aufgezeichnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there are no history entries.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML No authentication history, placeholder text.</extracomment>
<translation>Derzeit gibt es keine Einträge im Verlauf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistoryInfo</name>
<message>
<source>Service provider</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
<message>
<source>Read data</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Daten auslesen</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of usage</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Nutzungsbedingungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistoryItem</name>
<message>
<source>today</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Touch for more details</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
<message>
<source>Service:</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Dienst:</translation>
</message>
<message>
<source>Provider:</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Anbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to view details of history entry.</source>
<translation>Zeige Details des Verlaufseintrags.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailView</name>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_PHONE IOS_PHONE</extracomment>
<translation>BESCHREIBUNG</translation>
</message>
<message>
<source>CONTACT</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_PHONE IOS_PHONE</extracomment>
<translation>KONTAKT</translation>
</message>
<message>
<source>Description not available</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_PHONE IOS_PHONE</extracomment>
<translation>Beschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Provider detail view</source>
<translation>Detailansicht des Diensteanbieters</translation>
</message>
<message>
<source>This view shows a detailed description of a service provider.</source>
<translation>Diese Ansicht zeigt eine detaillierte Beschreibung eines Diensteanbieters.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the service provider.</source>
<translation>Beschreibung des Diensteanbieters.</translation>
</message>
<message>
<source>The service provider did not provide a description.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Der Diensteanbieter hat keine Beschreibung zur Verfügung gestellt.</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderHeader</name>
<message>
<source>To service provider</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zum Anbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderInfoSection</name>
<message>
<source>Touch for more details</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
<message>
<source>See details under &quot;more...&quot;</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Weitere Details unter &quot;mehr...&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderListItemDelegate</name>
<message>
<source>Open provider details for</source>
<translation>Öffne Details vom Diensteanbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderModelItem</name>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Homepage</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Costs</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Kosten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderOverview</name>
<message>
<source>Provider view</source>
<translation>Anbieteransicht</translation>
</message>
<message>
<source>This is the provider view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anbieteransicht der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>All provider</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Alle Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Citizen services</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Bürgerdienste</translation>
</message>
<message>
<source>Financials</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
<source>Insurances</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Versicherungen</translation>
</message>
<message>
<source>Other services</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Weitere Dienste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderSectionDelegate</name>
<message>
<source>Click to set category filter to %1</source>
<translation>Klicke hier um den Kategoriefilter auf %1 zu setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderView</name>
<message>
<source>Provider</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Citizen services</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Bürgerdienste</translation>
</message>
<message>
<source>Insurances</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Versicherungen</translation>
</message>
<message>
<source>Financials</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
<source>Other services</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_TABLET</extracomment>
<translation>Weitere Services</translation>
</message>
<message>
<source>No match found</source>
<extracomment>LABEL ANDROID_TABLET
----------
LABEL IOS_TABLET Der in das Suchfeld eingegebene String erzielte kein Ergebnis</extracomment>
<translation>Keine Übereinstimmung gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderWidget</name>
<message>
<source>No matching providers were found. Please modify your search criteria.</source>
<translation>Es wurden keine Anbieter gefunden. Bitte ändern Sie Ihr Suchkriterium.</translation>
</message>
<message>
<source>This section lists offers of service providers that support online identification. Click on an entry to go to the provider&apos;s web site. This section will be continuously updated with further applications for the online identification function.</source>
<translation>Diese Dialogseite listet die Angebote von Diensteanbietern auf, die die Online-Ausweisfunktion unterstützen. Klicken Sie auf einen Eintrag, um auf die Webseite des Diensteanbieters zu gelangen. Diese Dialogseite wird kontinuierlich mit weiteren Angeboten zur Online-Ausweisfunktion aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your search</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre Suche ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Please describe the error that occurred.</source>
<translation>Bitte beschreiben Sie den aufgetretenen Fehler.</translation>
</message>
<message>
<source>You may want to attach the logfile which can be saved from the error dialog.</source>
<translation>Bitte fügen Sie der E-Mail das Protokoll als Anhang zu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error code</source>
<translation>Fehlernummer</translation>
</message>
<message>
<source>Critical errors:</source>
<translation>Kritische Fehler:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPinDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>PIN field</source>
<translation>PIN-Eingabefeld</translation>
</message>
<message>
<source>Screen keyboard</source>
<translation>Bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderConfigurationInfo</name>
<message>
<source>Unknown reader</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Unbekannter Kartenleser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderDeviceDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderDeviceWidget</name>
<message>
<source>In order to use the online identification function of your ID card you need a separate card reader or a suitable smartphone. The following overview shows the status of a connected card reader or connected smartphone.</source>
<translation>Um die Online-Ausweisfunktion des Personalausweises nutzen zu können, benötigen Sie einen separaten Kartenleser oder auch ein geeignetes Smartphone. Die nachfolgende Übersicht stellt dar, in welchem Status sich ein angeschlossener Kartenleser oder verbundenes Smartphone befindet.</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Pair</source>
<translation>Koppeln</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Card readers</source>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>After connecting a new card reader it may take a few seconds to recognize the driver. It may be necessary to restart your system after installing the driver.</source>
<translation>Nachdem ein neuer Kartenleser angeschlossen worden ist, kann es einige Sekunden dauern bis der Treiber erkannt wird. Unter Umständen kann ein Neustart Ihres Betriebssystems notwendig sein.</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePinInputDialog</name>
<message>
<source>Pairing code entry</source>
<translation>Eingabe des Kopplungscodes</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4-digit pairing code shown on your other device.</source>
<translation>Geben Sie den 4-stelligen Kopplungscode ein, der auf Ihrem anderen Gerät angezeigt wird.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReaderDelegate</name>
<message>
<source>Click to pair</source>
<translation>Klicken zum Koppeln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReaderView</name>
<message>
<source>Paired remote devices</source>
<translation>Gekoppelte Netzwerkgeräte</translation>
</message>
<message>
<source>Available remote devices</source>
<translation>Verfügbare Netzwerkgeräte</translation>
</message>
<message>
<source>No devices with enabled remote service were found on the current WiFi network</source>
<translation>Im WLAN-Netz wurden keine Geräte mit aktiviertem Fernzugriff gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Only devices that are already paired or are connected to the same WiFi network and have the remote service enabled are shown here.</source>
<translation>Nur Geräte die bereits gekoppelt wurden, oder sich mit aktiviertem Fernzugriff im selben WLAN-Netz befinden, werden hier angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServicePairingPopup</name>
<message>
<source>Pairing code</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Header of the pairing dialog when using the smartphone as card reader</extracomment>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>Enter this code on your other device to use this device as a card reader</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Main text of the pairing dialog when using the smartphone as card reader.</extracomment>
<translation>Geben Sie diesen Code auf Ihrem anderen Gerät ein, um dieses Gerät als Kartenleser zu verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close dialog</source>
<translation>Schließe hiermit den Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceSettings</name>
<message>
<source>Configure remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceView</name>
<message>
<source>Configure local settings</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Konfiguriere lokale Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Pair remote devices</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopple entfernten Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing failed. Please try again to activate pairing on your other device and enter the shown pairing code.</source>
<extracomment>ERROR ANDROID IOS An error occurred while pairing the device.</extracomment>
<translation>Die Kopplung ist fehlgeschlagen. Bitte starten Sie eine neue Kopplung an Ihrem anderen Gerät und geben den angezeigten Kopplungscode ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewLocal</name>
<message>
<source>Device name</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gerätename</translation>
</message>
<message>
<source>Set device name:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wählen Sie einen Gerätenamen:</translation>
</message>
<message>
<source>PIN pad mode</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tastaturmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN on this device</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN-Eingabe auf diesem Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewRemote</name>
<message>
<source>Paired devices</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gekoppelte Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>No device is paired.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kein Gerät gekoppelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Available devices</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Verfügbare Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>No new remote reader was found on your network. Make sure that the remote reader functionality in AusweisApp2 on your other device is activated and that your devices are connected to the same network.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS No remote reader was found on the network, both devices need to be connected to the same wifi network.</extracomment>
<translation>Kein entfernter Kartenleser in Ihrem Netzwerk verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass die Funktion &quot;Fernzugriff&quot; in der AusweisApp2 auf Ihrem anderen Gerät aktiviert ist. Beide Geräte müssen sich im selben Netzwerk befinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start pairing mode first.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Information dialog that requests the user to start the pairing mode on the smarthpone.</extracomment>
<translation>Starten Sie den Kopplungsmodus auf Ihrem Smartphone, falls noch nicht geschehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing mode</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplungsmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewStartStop</name>
<message>
<source>Please start the remote service in order to use your smartphone as a card reader with AusweisApp2. Please note: Both your devices have to be connected to the same WiFi.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The remote service is active. Hint that both devices need to be connected to the same network.</extracomment>
<translation>Bitte starten Sie den Fernzugriff, damit Sie Ihr Smartphone als Kartenleser für die AusweisApp2 nutzen können. Bitte beachten Sie: dies ist nur möglich, wenn beide Geräte mit demselben WLAN verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NFC</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>NFC aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Stop remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff stoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Card access in progress</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kartenzugriff</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteWorkflow</name>
<message>
<source>Continue</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Pair device</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Gerät koppeln</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Wifi</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>WLAN aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote device does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The device does not support Extended Length and can not be used as card reader.</extracomment>
<translation>Ihr entfernter Kartenleser erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The online authentication is disabled and needs to be enabled by the authorities.</extracomment>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1. Please insert your ID card.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The connection to the smartphone was established, the id card may be inserted.</extracomment>
<translation>Verbunden mit %1. Bitte legen Sie Ihr Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Determine card</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Ermittle Ausweis</translation>
</message>
<message>
<source>The device %1 was unpaired because it does not react to connection attempts. Retry the pairing process if you want to use this device to authenticate yourself.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The paired smartphone was removed since it did not respond to connection attempts. It needs to be paired again before using it.</extracomment>
<translation>Das Gerät %1 wurde entkoppelt, da es nicht auf Verbindungsversuche reagiert hat. Versuchen Sie das Gerät erneut zu koppeln, wenn Sie es zur Authentisierung verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>To use the remote service WiFi has to be activated. Please activate WiFi in your device settings.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The wifi module needs to be enabled in the system settings to use the remote service.</extracomment>
<translation>Um den Fernzugriff zu nutzen, muss WLAN aktiviert werden. Bitte aktivieren Sie WLAN in Ihren Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>No paired and activated remote device was detected. Make sure that you have started the remote service on your remote device.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS No paired and reachable device was found, hint that the remote device needs to be actually started for this feature.</extracomment>
<translation>Kein gekoppeltes und aktiviertes Gerät gefunden. Stellen Sie sicher, dass der Fernzugriff auf Ihrem Gerät gestartet wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultView</name>
<message>
<source>OK</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Result view</source>
<translation>Ergebnis-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>This is the result of an authentication.</source>
<translation>Dies ist das Ergebnis einer Authentisierung.</translation>
</message>
<message>
<source>Send log file</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sende Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Send email</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>E-Mail senden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<source>Search</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL IOS</extracomment>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<extracomment>LABEL IOS</extracomment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search string</source>
<translation>Sucheingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search string</source>
<translation>Lösche Sucheingabe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SectionSwitch</name>
<message>
<source>Service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dienst</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplung</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityAndPrivacySettings</name>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Save authentification history</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlauf der Ausweisvorgänge speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Clear entire history</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Lösche gesamten Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Onscreen keypad</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Bildschirmtastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Use on screen keypad for PIN entry</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Bildschirmtastatur für die PIN-Eingabe verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle keypad buttons</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Zufällige Anordnung der Ziffern</translation>
</message>
<message>
<source>Software updates</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Software-Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
<source>Check at program start</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Automatisch bei Programmstart prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Check now</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Jetzt überprüfen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfAuthenticationData</name>
<message>
<source>Identify</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Read data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Daten auslesen</translation>
</message>
<message>
<source>Self-authentication data view</source>
<translation>Anzeige der Selbstauskunft</translation>
</message>
<message>
<source>This is the self-authentication data view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige der Selbstauskunft der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully read data</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Status message that the self authentication successfully completed.</extracomment>
<translation>Lesevorgang erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Read data successfully</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The self authentication was successfully completed.</extracomment>
<translation>Daten erfolgreich ausgelesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfAuthenticationView</name>
<message>
<source>Identify</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>You can use your ID card anywhere you see this logo.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Überall wo Sie dieses Logo sehen, können Sie Ihr Ausweisdokument einsetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the button &apos;See my personal data&apos; to display the data stored on your ID card. An Internet connection is required to display the data.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Über die Schaltfläche &apos;Meine Daten einsehen&apos; können Sie sich die im Chip Ihres Ausweisdokuments gespeicherten Daten anzeigen lassen. Um die Daten anzeigen zu können, benötigt diese Anwendung eine Internetverbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal data is neither saved nor processed in any way. Please see our %1 for details on how your personal data is processed.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Es erfolgt keine Speicherung oder Weiterverarbeitung Ihrer persönlichen Daten. Näheres dazu erfahren Sie in unserer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/privacy/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</translation>
</message>
<message>
<source>data privacy statement</source>
<translation>Datenschutzerklärung</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML
----------
LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Meine Daten einsehen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 more presses to toggle test PKI.</source>
<translation>%1 weitere Klicks um die Test-PKI umzuschalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Test PKI activated.</source>
<translation>Test-PKI aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Test PKI deactivated.</source>
<translation>Test-PKI deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</translation>
</message>
<message>
<source>Click to open link to data privacy statement in browser: %1</source>
<translation>Öffne den Link der Datenschutzerklärung im Browser: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfInfoWidget</name>
<message>
<source>The following data has been read out from your ID card:</source>
<translation>Folgende Daten wurden aus Ihrem Ausweisdokument ausgelesen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfInformationWidget</name>
<message>
<source>You can use your ID card anywhere you see this logo.</source>
<translation>Überall wo Sie dieses Logo sehen, können Sie Ihr Ausweisdokument einsetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data</source>
<translation>Meine Daten einsehen</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data now...</source>
<translation>Meine Daten jetzt einsehen...</translation>
</message>
<message>
<source>eID Logo</source>
<translation>eID Logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsView</name>
<message>
<source>Settings view</source>
<translation>Einstellungsanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>This is the settings panel of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Einstellungsanzeige der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Developer options</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>USB card reader</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>USB Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Security and privacy</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Sicherheit und Datenschutz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis...</source>
<translation>Diagnose...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Card Readers</source>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupAssistantBinaryDecisionView</name>
<message>
<source>No</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupAssistantCardReaderView</name>
<message>
<source>Advance</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fortfahren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupAssistantView</name>
<message>
<source>Setup Assistant</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the AusweisApp2. Please take a few moments to setup the environment to your needs. Every decision you make can later be changed in the settings menu.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Welcome message when starting the setup assistant.</extracomment>
<translation>Willkommen in der AusweisApp2. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die App nach Ihren Wünschen anzupassen. Jede Einstellung kann später wieder im Einstellungsmenü geändert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save a history of performed authentications?</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Question if the authentication history shall be stored.</extracomment>
<translation>Möchten Sie den Verlauf durchgeführter Authentifizierungen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>The following data is saved: authentication date, service provider contact data, read data.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Information text which data is stored in the history record.</extracomment>
<translation>Folgende Daten werden gespeichert: Authentisierungsdatum, Kontaktdaten des Diensteanbieters, Art der ausgelesenen Daten.</translation>
</message>
<message>
<source>History Setting</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Verlaufseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change your transport PIN to a personal PIN now?</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Inquiry message if the 5 digit transport PIN should be changed to an ordinary PIN (now).</extracomment>
<translation>Möchten Sie jetzt Ihre Transport PIN in eine persönliche PIN ändern?</translation>
</message>
<message>
<source>This process can always be started from the main menu. The online-ID function is only usable with a personal PIN.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Hint that this change may be carried out form the main menu as well and that it is required to use the online authentication feature of the id card.</extracomment>
<translation>Dieser Prozess kann jederzeit aus dem Hauptmenü heraus gestartet werden. Die Online-Ausweisfunktion ist nur mit einer persönlichen PIN nutzbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transport PIN</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Transport PIN</translation>
</message>
<message>
<source>You have completed the setup of the AusweisApp2 successfully.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Success message after completing the setup assistant.</extracomment>
<translation>Sie haben die Einrichtung der AusweisApp2 erfolgreich abgeschlossen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StepAuthenticationEac1Widget</name>
<message>
<source>AusweisApp2</source>
<translation>AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data:</source>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>more...</source>
<translation>mehr...</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Important transactional information</source>
<translation>Wichtige Transaktionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>The following data is required by the service provider. You can deselect the non-mandatory data fields if you do not want this data to be transmitted.</source>
<translation>Folgende Daten werden von dem Diensteanbieter benötigt. Bei Datenfeldern, die als &quot;abwählbar&quot; gekennzeichnet sind, können Sie entscheiden, ob Sie diese Daten übermitteln möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StoreFeedbackPopup</name>
<message>
<source>Would you like to rate this app?</source>
<extracomment>INFO ANDROID Header of the app rating popup.</extracomment>
<translation>Möchten Sie diese App bewerten?</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<extracomment>LABEL ANDROID</extracomment>
<translation>Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>We would be very grateful if you could leave a rating on the Google Play Store!</source>
<extracomment>INFO ANDROID Content of the app rating popup.</extracomment>
<translation>Wir würden uns sehr über eine Bewertung im Google Play Store freuen!</translation>
</message>
<message>
<source>No, thanks</source>
<extracomment>LABEL ANDROID</extracomment>
<translation>Nein, danke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedReaderView</name>
<message>
<source>Card Readers</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>USB card reader</source>
<translation>USB Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Please start pairing mode first.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Starten Sie den Kopplungsmodus auf Ihrem Smartphone, falls noch nicht geschehen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TechnologySwitch</name>
<message>
<source>NFC</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>NFC</translation>
</message>
<message>
<source>WiFi</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBar</name>
<message>
<source>Titlebar</source>
<translation>Titelleiste</translation>
</message>
<message>
<source>This bar represents the navigation tree of the AusweisApp2.</source>
<translation>Diese Leiste ist eine Repräsentation des Navigationsbaums der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBarNavigation</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleableOption</name>
<message>
<source>is enabled</source>
<translation>ist aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>is disabled</source>
<translation>ist deaktiviert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialFooter</name>
<message>
<source>Fold in</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Quit tutorial</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialHow</name>
<message>
<source>You can find a list of compatible NFC-capable smartphones here:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eine Liste kompatibler NFC-fähiger Smartphones finden Sie hier:</translation>
</message>
<message>
<source>Direct connection via NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Direktes Auslesen über NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>App on Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>App auf Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on computer &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Computer &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>App on tablet or smartphone &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Tablet oder Telefon &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Using a bluetooth card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Mit Bluetooth-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on smartphone or tablet</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Telefon oder Tablet</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bluetooth-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Another tip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Noch ein Tipp</translation>
</message>
<message>
<source>For lenghty forms, e.g. a BAföG application, we recommend you to use the AusweisApp2 on a computer...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Für aufwändigere Formulare wie z.B. den BAföG-Antrag empfehlen wir Ihnen die AusweisApp2 am Computer zu verwenden...</translation>
</message>
<message>
<source>Filling long forms is no fun on a smartphone!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Längere Anträge ausfüllen macht am Mobiltelefon keinen Spaß!</translation>
</message>
<message>
<source>... and to use a smartphone to communicate with your ID card. A USB reader is of course also an alternative.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>... und zum Lesen des Ausweises das Smartphone als Kartenleser zu nutzen. Alternativ geht natürlich auch ein USB-Lesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>How can I use the AusweisApp2 on my smartphone?</source>
<translation>Wie kann ich die AusweisApp2 auf meinem Smartphone nutzen?</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 offers the following options to access your id card:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die AusweisApp2 bietet zum Auslesen die folgenden Möglichkeiten:</translation>
</message>
<message>
<source>How can I use the AusweisApp2 on my iPhone?</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wie kann ich die AusweisApp2 auf meinem iPhone nutzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Many iPhones (iPhone 7 and newer) can access the id card via the built-in NFC interface.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Viele iPhones (iPhone 7 und neuer) können direkt über die im Gerät verbaute NFC-Schnittstelle auf die Online-Ausweisfunktion des Ausweises zugreifen.</translation>
</message>
<message>
<source>Many Android devices can access the id card via the built-in NFC interface.</source>
<translation>Viele Android-Geräte können direkt über die im Gerät verbaute NFC-Schnittstelle auf die Online-Ausweisfunktion des Ausweises zugreifen.</translation>
</message>
<message>
<source>App on iPhone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf iPhone &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialImportant</name>
<message>
<source>Please exchange your</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bitte tauschen Sie Ihre</translation>
</message>
<message>
<source>Before you use the online ID function please change the</source>
<translation>Vor der erstmaligen Nutzung der Online-Ausweisfunktion bitte die</translation>
</message>
<message>
<source>5 digits long</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>5-stellige</translation>
</message>
<message>
<source>transport PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Transport-PIN</translation>
</message>
<message>
<source>with a personal</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>durch eine persönliche</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>before you use the online ID function!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>bevor Sie die Online-Ausweisfunktion verwenden!</translation>
</message>
<message>
<source>change!</source>
<translation>ersetzen!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose for this purpose the menu entry PIN management</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hierzu den Menüpunkt PIN-Verwaltung auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Let&apos;s go</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Los geht&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you still have questions?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Oder haben Sie noch Fragen?</translation>
</message>
<message>
<source>You can read our &lt;b&gt;FAQs&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;write&lt;/b&gt; to us...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dann können Sie in unsere &lt;b&gt;FAQs&lt;/b&gt; schauen oder uns &lt;b&gt;schreiben&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>www.ausweisapp.bund.de</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>www.ausweisapp.bund.de</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>oder</translation>
</message>
<message>
<source>www.personalausweisportal.de</source>
<translation>www.personalausweisportal.de</translation>
</message>
<message>
<source>... or click this button to change your PIN right now:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>... oder auf diesen Button klicken um die PIN jetzt zu ändern:</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Later you can also change your personal PIN here</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Hier können Sie auch später jederzeit Ihre persönliche PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.youtube.com/watch?v=wZglRda5Y60&amp;index=4&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</source>
<translation>https://www.youtube.com/watch?v=wZglRda5Y60&amp;index=4&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</translation>
</message>
<message>
<source>Learn more about this in the YouTube video</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sie können mehr dazu im YouTube-Video erfahren</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access this tutorial again from the side bar.</source>
<translation>Sie können dieses Tutorial jederzeit wieder von der Seitenleiste aus aufrufen.</translation>
</message>
<message>
<source>The transport PIN is sent to you by the Bundesdruckerei via mail.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die Transport-PIN wird Ihnen von der Bundesdruckerei per Brief zugesandt.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_pin_management_menu_%1_en.png</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_pin_management_menu_%1_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access this tutorial again from the &quot;More&quot; section in the menu bar.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sie können dieses Tutorial jederzeit wieder über den Bereich &quot;Mehr&quot; aus aufrufen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodBluetooth</name>
<message>
<source>Tutorial: Bluetooth</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial: Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Using a bluetooth card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Mit Bluetooth-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on smartphone or tablet</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Telefon oder Tablet</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Bluetooth-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>You need a suitable card reader if you want to use the bluetooth connection.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die Bluetooth-Verbindung setzt voraus, dass ein geeigneter Kartenleser vorhanden ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the card reader visible first...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zunächst den Kartenleser sichtbar machen...</translation>
</message>
<message>
<source>... and then pair it with your device.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...und mit dem Gerät koppeln.</translation>
</message>
<message>
<source>Click the link on the website of the service provider.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters
klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed to PIN entry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Weiter zur PIN-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on Bluetooth</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tap auf Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Insert card into card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Karte ins Lesegerät stecken</translation>
</message>
<message>
<source>... and confirm the displayed information.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...und angezeigte Informationen bestätigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now on the card reader!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>jetzt auf dem Kartenleser!</translation>
</message>
<message>
<source>enter on the card reader!</source>
<translation>am Kartenleser eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_%1_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_%1_de.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodFooter</name>
<message>
<source>Back</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodNfc</name>
<message>
<source>Tutorial: NFC</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial: NFC</translation>
</message>
<message>
<source>Direct connection via NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Direktes Auslesen über NFC Chip</translation>
</message>
<message>
<source>App on Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>App auf Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed to PIN entry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Weiter zur PIN-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card flat onto the NFC interface.</source>
<translation>...und platzieren Sie den Ausweis flach an der NFC-Schnittstelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>App on iPhone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf iPhone &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the top of the iPhone onto the id card.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...und platzieren Sie die Oberkante des iPhones auf dem Ausweis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodSacDesktop</name>
<message>
<source>Tutorial: Smartphone as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial: Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on computer &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Computer &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Both devices have to be connected to the same wifi network</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Beide Geräte müssen im selben WLAN sein</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dann</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>appears!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>erscheint!</translation>
</message>
<message>
<source>Start the App now on your computer and enter the settings.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Öffnen Sie nun die App auf dem Computer und gehen auf Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the &lt;b&gt;Card Readers&lt;/b&gt; tab.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Den Reiter &lt;b&gt;Kartenleser&lt;/b&gt; auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_pairing_en.png</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_pairing_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>Select smartphone from list and click &quot;pair&quot;</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone in der Liste wählen und auf „koppeln“ klicken</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pairing code next.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dann Kopplungscode eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed to PIN entry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Weiter zur PIN-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_%1_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_%1_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Install AusweisApp2 on both your computer &lt;b&gt;and&lt;/b&gt; your smartphone with NFC capability.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Installieren Sie die AusweisApp2 &lt;b&gt;sowohl&lt;/b&gt; auf Ihrem Rechner &lt;b&gt;als auch&lt;/b&gt; auf Ihrem NFC-fähigen Smartphone.</translation>
</message>
<message>
<source>Now choose &quot;Remote&quot; in the AusweisApp2 on your smartphone...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Öffnen Sie nun in der AusweisApp2 auf dem Smartphone die Ansicht &quot;Fernzugriff&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Now choose &quot;Smartphone as card reader&quot; in the AusweisApp2 on your smartphone...</source>
<translation>Öffnen Sie nun in der AusweisApp2 auf dem Smartphone den Bereich &quot;Smartphone als Kartenleser&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card onto the NFC interface.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...und platzieren Sie den Ausweis auf die NFC-Schnittstelle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodSacMobile</name>
<message>
<source>Tutorial: Smartphone as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial: Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on tablet or smartphone &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>App auf Tablet oder Telefon &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Both devices have to be connected to the same wifi network</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Beide Geräte müssen im selben WLAN sein</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dann</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>appears!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>erscheint!</translation>
</message>
<message>
<source>Now open the AusweisApp2 on your device &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC and select &lt;b&gt;Smartphone as card reader&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Öffnen Sie nun die AusweisApp2 auf dem Gerät &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC und wählen &lt;b&gt;Smartphone als Kartenleser&lt;/b&gt; aus.</translation>
</message>
<message>
<source>Now select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt;.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dort &lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt; auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose smartphone from list</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone aus Liste wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pairing code next.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Dann Kopplungscode eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider on the device &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Auf dem Gerät &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Den Vorgang starten mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed to PIN entry</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Weiter zur PIN-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on Wifi</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tap auf WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_%1_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_%1_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Now open the AusweisApp2 on your device &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC and select &lt;b&gt;Configure remote service&lt;/b&gt;.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Öffnen Sie nun die AusweisApp2 auf dem Gerät &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC und wählen Sie &lt;b&gt;Fernzugriff konfigurieren&lt;/b&gt; aus.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_%1_en.png</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_%1_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Smartphone &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Install AusweisApp2 on both your device without NFC &lt;b&gt;and&lt;/b&gt; your smartphone with NFC capability.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Installieren Sie die AusweisApp2 auf Ihrem Gerät ohne NFC &lt;b&gt;und&lt;/b&gt; auf Ihrem NFC-fähigen Smartphone.</translation>
</message>
<message>
<source>Now choose &quot;Remote&quot; in the AusweisApp2 on your smartphone...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Öffnen Sie nun in der AusweisApp2 auf dem Smartphone den Bereich &quot;Fernzugriff&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Now choose &quot;Smartphone as card reader&quot; in the AusweisApp2 on your smartphone...</source>
<translation>Öffnen Sie nun in der AusweisApp2 auf dem Smartphone den Bereich &quot;Smartphone als Kartenleser&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card onto the NFC interface.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...und platzieren Sie den Ausweis auf die NFC-Schnittstelle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialView</name>
<message>
<source>Tutorial</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>What?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Was?</translation>
</message>
<message>
<source>Where?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wo?</translation>
</message>
<message>
<source>How?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wie?</translation>
</message>
<message>
<source>Important!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wichtig!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialWhat</name>
<message>
<source>What is the online ID function?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Was ist die Online-Ausweisfunktion?</translation>
</message>
<message>
<source>Alright, but is it secure?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Alles klar, nur ist das auch sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Of course, because we use a so called</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Natürlich, dafür haben wir die sogenannte</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual authentication</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>gegenseitige Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<source>... it establishes a secure connection between ID document and service provider.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>...sie stellt eine sichere Verbindung zwischen Ausweisdokument und Diensteanbieter her.</translation>
</message>
<message>
<source>On every authentication you get displayed &lt;b&gt;who&lt;/b&gt; wants to access &lt;b&gt;which&lt;/b&gt; data</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Ihnen wird immer zuerst angezeigt, &lt;b&gt;wer welche&lt;/b&gt; Daten auslesen möchte</translation>
</message>
<message>
<source>and you consent to the request with your personal PIN.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>und Sie stimmen der Abfrage mit Ihrer persönlichen PIN zu.</translation>
</message>
<message>
<source>... is the provider authorized for this?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>... und darf der das?</translation>
</message>
<message>
<source>The provider needs an authorization of the Federal Office of Administration.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Der Anbieter benötigt eine Berechtigung vom Bundesverwaltungsamt.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Everytime both participants authenticate each other...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Es weisen sich also immer beide Seiten eindeutig aus...</translation>
</message>
<message>
<source>... and therefore your data is protected and securely transfered.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>... so werden Ihre Daten geschützt und sicher übermittelt.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.youtube.com/watch?v=fzbUZmHaZp4&amp;index=5&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>https://www.youtube.com/watch?v=fzbUZmHaZp4&amp;index=5&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</translation>
</message>
<message>
<source>You can also watch a video on YouTube on this topic</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sie können sich hierzu auch ein Video auf YouTube anschauen</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it to authenticate yourself in the internet</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Mit ihr weisen Sie sich sicher im Internet aus</translation>
</message>
<message>
<source>and also to deal with administrative paperwork and business matters electronically!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>und erledigen damit Behördengänge oder geschäftliche Angelegenheiten einfach elektronisch!</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_cert_%1_en.png</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_cert_%1_de.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialWhere</name>
<message>
<source>On every website of a service provider where you see this icon:</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Überall, wo Sie auf der Webseite eines Online-Dienstes folgendes Logo sehen:</translation>
</message>
<message>
<source>By the way, you can find many services directly in the AusweisApp2 &lt;b&gt;provider list&lt;/b&gt;.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Übrigens, viele Dienste finden Sie direkt in der &lt;b&gt;Anbieterliste&lt;/b&gt; der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>The &lt;b&gt;integrated self-disclosure&lt;/b&gt; is a special service to view the data saved on your ID card.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die &lt;b&gt;integrierte Selbstauskunft&lt;/b&gt; ist ein spezieller Dienst, um Daten einzusehen, die auf Ihrem Ausweis gespeichert sind.</translation>
</message>
<message>
<source>And this is how it works</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Und so funkioniert&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will always display &lt;b&gt;who&lt;/b&gt; wants to access &lt;b&gt;which&lt;/b&gt; of your data.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Die AusweisApp2 zeigt Ihnen immer an, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_userdata_example_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Now lay down your ID card and place your device on the ID card.</source>
<translation>Bitte legen Sie nun Ihren Ausweis hin und Ihr Gerät auf Ihren Ausweis.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t move your device during the procedure!</source>
<translation>Gerät während des gesamten Vorgangs nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>Where can I use the online ID function?</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Wo kann ich die Online-Ausweisfunktion nutzen?</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_identify_now_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_identify_now_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_providerlist_screenshot_android_en.svg</source>
<extracomment>LABEL ANDROID</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_providerlist_screenshot_android_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_providerlist_ios_en.png</source>
<extracomment>LABEL IOS</extracomment>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_providerlist_ios_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>You can access the self-disclosure by clicking &quot;See my personal data&quot; on the AusweisApp2 start page, followed by &quot;Proceed to PIN entry&quot;</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Sie erreichen die Selbstauskunft indem Sie auf der Startseite der AusweisApp2 &quot;Meine Daten einsehen&quot; und dann &quot;Weiter zur PIN-Eingabe&quot; auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Now lay down your ID card and hold the top of your iPhone to the ID card.</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Legen Sie nun Ihren Ausweis vor sich hin und halten Sie die Oberkante des iPhones an den Ausweis.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t move your iPhone during the procedure!</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>iPhone während des gesamten Vorgangs nicht bewegen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Software-Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of AusweisApp2 is available!</source>
<translation>Eine aktuellere Version der AusweisApp2 ist verfügbar!</translation>
</message>
<message>
<source>The update file is located at:</source>
<translation>Die Aktualisierungsdatei finden Sie hier:</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes:</source>
<translation>Aktualisierungshinweise:</translation>
</message>
<message>
<source>Download this update and close current &quot;AusweisApp2&quot;. Install the update and start &quot;AusweisApp2&quot; again.</source>
<translation>Laden Sie die Aktualisierung herunter und beenden Sie die laufende &quot;AusweisApp2&quot;. Installieren Sie das Update und starten &quot;AusweisApp2&quot; erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click &quot;Download update&quot;, this link will be opened in your browser.</source>
<translation>Wenn Sie &quot;Aktualisierung herunterladen&quot; klicken, wird dieser Link in Ihrem Browser geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip update</source>
<translation>Aktualisierung auslassen</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Später erinnern</translation>
</message>
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Aktualisierung herunterladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInformation</name>
<message>
<source>Version Information</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Version information</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>This is the version information section of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anzeige der Versionsinformationen der AusweisApp2..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WhiteListSurveyView</name>
<message>
<source>Feedback</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to help us to improve the AusweisApp2?</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Request to the user if the device information should be shared for statistics (Whitelist) - Part of content text</extracomment>
<translation>Möchten Sie uns helfen, die AusweisApp2 zu verbessern?</translation>
</message>
<message>
<source>Supplying your device characteristics helps us to gather reliable information about the compatibility of your device.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Request to the user if the device information should be shared for statistics (Whitelist) - Part of content text</extracomment>
<translation>Mit der Übermittlung Ihrer Gerätedaten helfen Sie uns, verlässliche Aussagen über die Kompatibilität Ihres Gerätes mit der AusweisApp2 zu treffen.</translation>
</message>
<message>
<source>The transmission is anonymous. No personal data is collected or transmitted!</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Request to the user if the device information should be shared for statistics (Whitelist) - Part of content text</extracomment>
<translation>Die Übermittlung erfolgt anonym und es werden keine personenbezogenen Daten übermittelt!</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for your assistance!</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Request to the user if the device information should be shared for statistics (Whitelist) - Thank you message</extracomment>
<translation>Vielen Dank für Ihre Mithilfe!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit</source>
<extracomment>LABEL ANDROID IOS</extracomment>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Send device data?</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Request to the user if the device information should be shared for statistics (Whitelist) - Header</extracomment>
<translation>Gerätedaten senden?</translation>
</message>
<message>
<source>Collected data</source>
<translation>Identifizierte Eigenschaften</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AboutDialog</name>
<message>
<source>Further information</source>
<translation>Weitere Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>The current release notes can be found %1 here.%2</source>
<translation>Die aktuellen Release-Notes finden Sie %1 hier.%2</translation>
</message>
<message>
<source>About %1 - %2</source>
<translation>Über %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>The developer mode is aimed at integrators / developers for new service applications. For this reason, the developer mode works only in the test PKI. By activating the developer mode, some safety tests are deactivated. This means that the authentication process continues although the AusweisApp2 would usually abort the process with an error message when used in normal operation mode. Information on the disregarded error in the developer mode is displayed in the attached window below the AusweisApp2.</source>
<translation>Der Entwicklermodus richtet sich an Integratoren / Entwickler für neue Dienste. Aus diesem Grund funktioniert der Entwicklermodus lediglich in der Test-PKI. Durch Aktivierung des Entwicklermodus werden einige Sicherheitsprüfungen abgestellt. Die Authentisierung wird auch dann weitergeführt, wenn die AusweisApp2 im Normalbetrieb die Authentisierung mit einer Fehlermeldung abbrechen würde. Der übergangene Fehler im Entwicklermodus wird im angehängten Fenster unterhalb der AusweisApp2 angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AccessRoleAndRightsUtil</name>
<message>
<source>WRITE_DG17</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>WRITE_DG17</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG18</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>WRITE_DG18</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG19</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>WRITE_DG19</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG20</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>WRITE_DG20</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG21</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>WRITE_DG21</translation>
</message>
<message>
<source>Optional data</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Optionale Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit II</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nebenbestimmungen II</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit I</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nebenbestimmungen I (nur eAT)</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Pseudonym</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Anschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Birth name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsname</translation>
</message>
<message>
<source>Date of birth</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Doctoral degree</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Doktorgrad</translation>
</message>
<message>
<source>Religious / artistic name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ordens- / Künstlername</translation>
</message>
<message>
<source>Given name(s)</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Vorname(n)</translation>
</message>
<message>
<source>Valid until</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gültig bis</translation>
</message>
<message>
<source>Issuing country</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ausstellender Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Address verification</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Wohnortbestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>RFU</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>RFU</translation>
</message>
<message>
<source>Community-ID</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Wohnort-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Staatsangehörigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Place of birth</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsort</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Familienname</translation>
</message>
<message>
<source>Document type</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Dokumentenart</translation>
</message>
<message>
<source>Installation of qualified signature certificates</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Installation qualifizierter Signaturzertifikate</translation>
</message>
<message>
<source>Installation of signature certificates</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Installation von Signaturzertifikaten</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>CAN allowed</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>CAN erlaubt</translation>
</message>
<message>
<source>Privileged terminal</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Privilegiertes Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Age verification</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Altersbestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (reserved)</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Unbekannt (reserviert)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AppQtGui</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>The developer mode is enabled.</source>
<translation>Der Entwicklermodus ist aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to disable the developer mode?</source>
<translation>Möchten Sie den Entwicklermodus deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
<source>No, change transport PIN now</source>
<translation>Nein, PIN jetzt ändern</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface of the %1 is closed.</source>
<translation>Die Benutzeroberfläche der %1 wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The program remains available via the icon in the system tray. Click on the %1 icon to reopen the user interface.</source>
<translation>Das Programm steht weiterhin im Infobereich zur Verfügung. Klicken Sie auf das Symbol der %1, um die Anwendung wieder zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your software is up to date.</source>
<translation>Ihre Software ist auf dem aktuellen Stand.</translation>
</message>
<message>
<source>The device &quot;%1&quot; was unpaired because it does not react to connection attempts. Retry the pairing process if you want to use this device to authenticate yourself.</source>
<translation>Das Gerät &quot;%1&quot; wurde entkoppelt, da es nicht auf Verbindungsversuche reagiert hat. Versuchen Sie das Gerät erneut zu koppeln wenn Sie es zur Authentisierung verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>SDK</source>
<translation>SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Another application uses AusweisApp2.</source>
<translation>Eine andere Anwendung verwendet die AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Application: %1</source>
<translation>Anwendung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Did you change the transport PIN already?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Prior to the first use of the online identification function you have to replace the transport PIN by an individual 6-digit PIN. Online identification with transport PIN is not possible.</source>
<translation>Haben Sie Ihre Transport-PIN schon geändert? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Bevor Sie das erste Mal die Online-Ausweisfunktion nutzen können, müssen Sie Ihre Transport-PIN durch eine persönliche, 6-stellige PIN ersetzen. Die Benutzung der Online-Ausweisfunktion ist mit der Transport-PIN nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch UI</source>
<translation>Grafische Oberfläche wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to switch to the new beta UI? You can switch back to the old UI in &quot;Settings&quot;.</source>
<translation>Möchten Sie die neue grafische Oberfläche ausprobieren? Sie können in den Einstellungen zur alten Oberfläche zurückwechseln.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AppQtMainWidget</name>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/evaluate-us/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/bewerten-sie-uns/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ApplicationModel</name>
<message>
<source>Please enable Wi-Fi in your system settings.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie WLAN in Ihren Systemeinstellungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CardInfo</name>
<message>
<source>not inserted</source>
<comment>Karte</comment>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS No card is present/inserted. The text is only used in DiagnosisView.</extracomment>
<translation>nicht eingelegt</translation>
</message>
<message>
<source>unknown type</source>
<comment>Karte</comment>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS An unknown card is present/inserted. The text is only used in DiagnosisView.</extracomment>
<translation>unbekannter Typ</translation>
</message>
<message>
<source>ID card (PA/eAT)</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS An id card is present/inserted. The text is only used in DiagnosisView.</extracomment>
<translation>Ausweisdokument (PA/eAT)</translation>
</message>
<message>
<source>Passport</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A passport card is present/inserted. The text is only used in DiagnosisView.</extracomment>
<translation>Reisepass</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CertificateDescriptionModel</name>
<message>
<source>Service provider</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate issuer</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Aussteller des Berechtigungszertifikats</translation>
</message>
<message>
<source>Name, address and mail address of the service provider</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Name, Adresse und E-Mail vom Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Indication of the bodies responsible for the service provider, that verify the compliance with data security regulations</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Angabe der für den Diensteanbieter zuständigen Datenschutzaufsicht</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider information</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Diensteanbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Validity</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gültigkeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CredentialDialog</name>
<message>
<source>Proxy security</source>
<translation>Proxy-Sicherheit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DeleteHistoryDialog</name>
<message>
<source>Delete history</source>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete history for this period:</source>
<translation>Verlauf für diesen Zeitraum löschen:</translation>
</message>
<message>
<source>Past hour</source>
<translation>Letzte Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>Past day</source>
<translation>Letzter Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Past week</source>
<translation>Letzte Woche</translation>
</message>
<message>
<source>Last four weeks</source>
<translation>Letzte vier Wochen</translation>
</message>
<message>
<source>All history</source>
<translation>Gesamter Zeitraum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DetailDialog</name>
<message>
<source>Service provider data</source>
<translation>Angaben zum Diensteanbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DetailWidget</name>
<message>
<source>Service provider details dialog</source>
<translation>Dialog mit Details des Diensteanbieters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisController</name>
<message>
<source>pcsclite %1</source>
<translation>pcsclite %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>not available</source>
<translation>nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Text files</source>
<translation>Textdateien</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while saving the file.</source>
<translation>Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisModel</name>
<message>
<source>Card reader</source>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Time of diagnosis</source>
<translation>Diagnosezeitpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis is running...</source>
<translation>Diagnose läuft...</translation>
</message>
<message>
<source>No Firewall information available on this platform.</source>
<translation>Auf dieser Platform sind keine Firewallinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor: %1</source>
<translation>Hersteller: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File path: %1</source>
<translation>Dateipfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Basic card reader</source>
<translation>Basis-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Standard / comfort card reader</source>
<translation>Standard- / Komfortleser</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1</source>
<translation>Typ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Card: %1</source>
<translation>Karte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Retry counter: %1</source>
<translation>Verbleibende Versuche: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation>Treiber</translation>
</message>
<message>
<source>Initial diagnosis running, please wait.</source>
<translation>Führe initiale Diagnose durch, bitte warten.</translation>
</message>
<message>
<source>d. MMMM yyyy, hh:mm:ss AP</source>
<translation>d. MMMM yyyy, HH:mm:ss &apos;Uhr&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware address: %1</source>
<translation>Hardwareadresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus information available on this platform.</source>
<translation>Keine Antivirus-Informationen auf dieser Platform verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname: %1</source>
<translation>Hostname: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Port: %1</source>
<translation>Port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities: %1</source>
<translation>Fähigkeiten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Successful</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Failed</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Last updated: %1</source>
<translation>Zuletzt aktualisiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Executable path: %1</source>
<translation>Anwendungspfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Antivirus detection failed.</source>
<translation>Antivirus-Erkennung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>No third party firewalls detected</source>
<translation>Keine Drittanbieterfirewall erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalls from third party vendors</source>
<translation>Firewalls von Drittanbietern</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled: %1</source>
<translation>Aktiviert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date: %1</source>
<translation>Auf dem aktuellen Stand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Windows firewall rules</source>
<translation>Windows-Firewallregeln</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing AusweisApp2 rule</source>
<translation>Ausgehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Exists: %1</source>
<translation>Existiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming AusweisApp2 rule</source>
<translation>Eingehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate fingerprint: %1</source>
<translation>Zertifikats-Fingerabdruck: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last connection: %1</source>
<translation>Zuletzt verbunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Not set&gt;</source>
<translation>&lt;Nicht gesetzt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No IP addresses assigned</source>
<translation>Keine IP-Adressen zugewiesen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The current firewall status can be obscured by additional Group Policies on your system, often set by system administrators.</source>
<translation>Warnung: Der aktuelle Firewallstatus kann durch zusätzliche Gruppenregeln, die oftmals von Administratoren gesetzt werden, auf Ihrem System verschleiert sein.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to gather firewall information. Please check the log for more information.</source>
<translation>Beim Sammeln von Firewallinformationen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte konsultieren Sie das Protokoll für weitere Informationen.</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus software detected.</source>
<translation>Es konnte keine Antivirus-Software erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party firewalls cannot be detected on Windows 7.</source>
<translation>Firewalls von Drittherstellern können auf Windows 7 nicht erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>PC/SC information</source>
<translation>PC/SC Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Paired remote devices</source>
<translation>Gekoppelte Netzwerkgeräte</translation>
</message>
<message>
<source>Antivirus information</source>
<translation>Antivirusinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall information</source>
<translation>Firewallinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve date &amp; time</source>
<translation>Datum &amp; Uhrzeit konnten nicht ermittelt werden</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 address: %1</source>
<translation>IPv4-Adresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 address: %1</source>
<translation>IPv6-Adresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address: %1</source>
<translation>Unbekannte Adresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Schnittstelle: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy found</source>
<translation>Kein Proxy erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy information</source>
<translation>Proxyinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Windows firewall profiles</source>
<translation>Windows Firewall-Profile</translation>
</message>
<message>
<source>No devices paired.</source>
<translation>Keine Geräte gekoppelt.</translation>
</message>
<message>
<source>No information found for this certificate.</source>
<translation>Für dieses Zertifikat konnten keine Informationen ermittelt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected Card reader</source>
<translation>Verbundene Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>No supported reader found.</source>
<translation>Keine unterstützten Leser erkannt.</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Antivirus and firewall</source>
<translation>Antivirus und Firewall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisTreeModel</name>
<message>
<source>Diagnosis data</source>
<translation>Diagnosedaten</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Betriebssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Card reader</source>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>PC/SC</source>
<translation>PC/SC</translation>
</message>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>Gekoppelte Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Network interfaces</source>
<translation>Netzwerkschnittstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Network connection test</source>
<translation>Netzwerkverbindungstest</translation>
</message>
<message>
<source>Installed antivirus software</source>
<translation>Installierte Antivirus-Software</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall</source>
<translation>Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>Time of diagnosis</source>
<translation>Diagnosezeitpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis is running...</source>
<translation>Diagnose läuft...</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus information available on this platform.</source>
<translation>Keine Antivirus-Informationen auf dieser Platform verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>No Firewall information available on this platform.</source>
<translation>Auf dieser Platform sind keine Firewallinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor: %1</source>
<translation>Hersteller: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File path: %1</source>
<translation>Dateipfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Not recognised</source>
<translation>Nicht erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Basic card reader</source>
<translation>Basis-Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Standard / comfort card reader</source>
<translation>Standard- / Komfortleser</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1</source>
<translation>Typ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Card: %1</source>
<translation>Karte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Retry counter: %1</source>
<translation>Verbleibende Versuche: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation>Treiber</translation>
</message>
<message>
<source>No devices paired</source>
<translation>Keine gekoppelten Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate fingerprint: %1</source>
<translation>Zertifikats-Fingerabdruck: %1</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>Last connection: %1</source>
<translation>Zuletzt verbunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No information found for this certificate</source>
<translation>Keine Informationen für dieses Zertifikat verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Initial diagnosis running, please wait.</source>
<translation>Führe initiale Diagnose durch, bitte warten.</translation>
</message>
<message>
<source>d. MMMM yyyy, hh:mm:ss AP</source>
<translation>d. MMMM yyyy, HH:mm:ss &apos;Uhr&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Not set&gt;</source>
<translation>&lt;Nicht gesetzt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware address: %1</source>
<translation>Hardwareadresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No IP addresses assigned</source>
<translation>Keine IP-Adressen zugewiesen</translation>
</message>
<message>
<source>IP addresses</source>
<translation>IP-Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname: %1</source>
<translation>Hostname: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Port: %1</source>
<translation>Port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities: %1</source>
<translation>Fähigkeiten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy Found</source>
<translation>Kein Proxy gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Successful</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Failed</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus software detected.</source>
<translation>Es konnte keine Antivirus-Software erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Last updated: %1</source>
<translation>Zuletzt aktualisiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Executable path: %1</source>
<translation>Anwendungspfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Antivirus detection failed.</source>
<translation>Antivirus-Erkennung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Third party firewalls cannot be detected on Windows 7.</source>
<translation>Firewalls von Drittherstellern können auf Windows 7 nicht erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>No third party firewalls detected</source>
<translation>Keine Drittanbieterfirewall erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalls from third party vendors</source>
<translation>Firewalls von Drittanbietern</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled: %1</source>
<translation>Aktiviert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date: %1</source>
<translation>Auf dem aktuellen Stand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Windows firewall rules</source>
<translation>Windows-Firewallregeln</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing AusweisApp2 rule</source>
<translation>Ausgehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Exists: %1</source>
<translation>Existiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming AusweisApp2 rule</source>
<translation>Eingehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Firewall profiles</source>
<translation>Windows-Firewall-Profile</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The current firewall status can be obscured by additional Group Policies on your system, often set by system administrators.</source>
<translation>Warnung: Der aktuelle Firewallstatus kann durch zusätzliche Gruppenregeln, die oftmals von Administratoren gesetzt werden, auf Ihrem System verschleiert sein.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to gather firewall information. Please check the log for more information.</source>
<translation>Beim Sammeln von Firewallinformationen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte konsultieren Sie das Protokoll für weitere Informationen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ECardApiResult</name>
<message>
<source>An unexpected error has occurred during processing.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use of the function by the client application is not permitted.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Für die Operation fehlen die benötigten Rechte.</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error has occurred during processing.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein interner Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>There was some problem with a provided or omitted parameter.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ein fehlerhafter Parameter wurde übermittelt.</translation>
</message>
<message>
<source>The API function is unknown.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Schnittstellenfunktion ist unbekannt.</translation>
</message>
<message>
<source>The framework or layer has not been initialized.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Schnittstelle ist nicht initialisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>The active session has been terminated.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die aktuelle Sitzung wurde beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>A Communication error occurred during processing.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein Verbindungsfehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was terminated as the set time was exceeded.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Vorgang wurde wegen einer Zeitüberschreitung abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an invalid channel handle was used.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Vorgang wurde wegen einer ungültigen Verbindung abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>A trusted channel could not be opened.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown protocol was used.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Protokolls abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown cipher suite was used.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Verschlüsselungsalgorithmus abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown web service binding was used.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Webservice-Bindings abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The card is missing or was removed.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Es liegt keine Karte auf oder sie wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>The new PIN and the confirmation do not match.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die neue PIN und ihre Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>The format of the PIN is wrong.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Zeichenanzahl der PIN ist inkorrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Signature certificate key generation is not possible.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Erzeugung eines Schlüssels für das Signaturzertifikat war nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more certificate checks failed. The operation will be aborted due to security reasons.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Eine oder mehrere Zertifikatsprüfungen schlugen fehl. Der Vorgang wird aus Sicherheitsgründen abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>This action cannot be performed. The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Diese Aktion kann leider nicht durchgeführt werden. Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokuments ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>The authenticity of your ID card could not be verified. Please make sure that you are using a genuine ID card. Please note that test applications require the use of a test ID card.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Echtheit Ihres Ausweisdokuments konnte nicht überprüft werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ein echtes Ausweisdokument verwenden. Bitte beachten Sie, dass Sie bei Testanwendungen einen Testausweis verwenden müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>The age verification failed.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Altersverifikation war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>The community verification failed.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Wohnortverifikation war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>The ID card is invalid or disabled.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Das Ausweisdokument ist ungültig oder gesperrt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::GlobalStatus</name>
<message>
<source>No error occurred.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS No actual error occured, required to provide a message for status code No_Error.</extracomment>
<translation>Es ist kein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occurred during processing.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS An unknown error from any of the subcomponents (PCSC, EcardAPI, QtNetwork, ...) occurred.</extracomment>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the ID card has been lost. The process was aborted.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card was removed after the PACE channel was established.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Ausweisdokument wurde unterbrochen. Der Vorgang wird abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The authenticity of your ID card could not be confirmed.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The certificates supplied by the card did not pass the authenticity check, further operation is not allowed.</extracomment>
<translation>Die Echtheit Ihres Ausweisdokuments konnte nicht bestätigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an unknown message from the server.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The type of a POAS message could not be determined.</extracomment>
<translation>Die Anwendung hat eine unbekannte Nachricht vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an unexpected message from the server.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The server sent a valid PAOS message but its type was unexpected.</extracomment>
<translation>Die Anwendung hat eine nicht erwartete Nachricht vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-verification failed.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The certificates submitted by the server failed the authenticity check during pre-verification.</extracomment>
<translation>Eine oder mehrere Zertifikatsprüfungen schlugen fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>No unique AT CVC</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The EAC1 request contained more than one At certificate.</extracomment>
<translation>Kein eindeutiges AT CVC</translation>
</message>
<message>
<source>No unique DV CVC</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The EAC1 request contained more than one Dv certificate.</extracomment>
<translation>Kein eindeutiges DV CVC</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS DidAuthenticateEAC2, AA2 or the id card declined the certificates.</extracomment>
<translation>Die Authentisierung ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate description available.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Keine Zertifikatsbeschreibung vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject url available in certificate description.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Es konnte keine URL in der Zertifikatsbeschreibung gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate description does not match the certificate.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Zertifikatsbeschreibung passt nicht zum Zertifikat.</translation>
</message>
<message>
<source>The subject URL in the certificate description and the TCToken URL don&apos;t satisfy the same origin policy.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die URL in der Zertifikatsbeschreibung und die TCToken-URL erfüllen die Same-Origin-Policy nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an error from the server.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Anwendung hat einen Fehler vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Received no data.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS Received an empty TC token.</extracomment>
<translation>Keine Daten erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start authentication. An operation is already in progress.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS An ActivationHandler is requested even though an operation is currently still running.</extracomment>
<translation>Die Authentisierung kann nicht gestartet werden. Es läuft bereits eine Operation.</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Please use the PIN management in this app to unblock it with the help of your PUK.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The id card was blocked after three wrongfully entered PINs, the PUK is required to unlock the card. Hint to do so in the PIN management section of the app.</extracomment>
<translation>Ihre PIN ist nach dreimaliger Fehleingabe gesperrt. Verwenden Sie die PIN-Verwaltung dieser App, um diese mit Ihrer PUK zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Using the developer mode is only allowed in a test environment.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The developer mode is enabled but a productive environment was detected.</extracomment>
<translation>Der Entwicklermodus darf nur in einer Testumgebung verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The service is temporarily not available. Please try again later.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A server has responded with an HTTP error code 503.</extracomment>
<translation>Der Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar, bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Establishing a connection is taking too long.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The TCP connection to the server timed out.</extracomment>
<translation>Der Verbindungsaufbau dauert zu lange.</translation>
</message>
<message>
<source>Establishing a connection via the proxy did not succeed.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The connection using a proxy failed, it may be misconfigured..</extracomment>
<translation>Der Verbindungsaufbau über den Proxy war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>It wasn&apos;t possible to connect to the server: the server sent a non-standard response.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS An critical error while retrieving or parsing the TC token occurred.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Server ist fehlgeschlagen: Der Server hat eine nicht-standard Antwort gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>It wasn&apos;t possible to connect to the server: a secure connection could not be established.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS Critical error from Qt&apos;s TLS API.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Server ist fehlgeschlagen: Es konnte keine sichere Verbindung aufgebaut werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Application was invoked with wrong parameters.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The TC token URL could not be parsed/validated.</extracomment>
<translation>Die Anwendung wurde mit den falschen Parametern aufgerufen.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network error occurred.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS Other critial network error by Qt.</extracomment>
<translation>Ein unbekannter Netzwerkfehler ist aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected card reader cannot be accessed anymore.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card reader was removed after the PACE channel was established.</extracomment>
<translation>Der ausgewählte Kartenleser kann nicht mehr angesprochen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The server provided no or incomplete information. Your personal data could not be read out.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The result of the self authentication could not be retrieved from the eService.</extracomment>
<translation>Der Server lieferte keine oder nur unvollständige Informationen. Ihre persönlichen Daten konnten nicht ausgelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while connecting to the service provider. The SSL connection uses an unsupported key algorithm or length.</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Fehler bei der Verbindung mit dem Diensteanbieter. Der Verschlüsselungsalgorithmus oder die Länge des Schlüssels der SSL-Verbindung wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty redirect URL</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The redirect URL could not be determined because the server sent an empty response.</extracomment>
<translation>Leere Redirect-URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expected redirect, got %1</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The redirect URL could not be determined due to an erroneous HTTP code.</extracomment>
<translation>Erwartete HTTP-redirect, tatsächlich erhalten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scheme: %1</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The redirect URL could not be determined because the redirect URL did not adhere to the HTTPS scheme.</extracomment>
<translation>Ungültiges URL-Schema: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed redirect URL: %1</source>
<extracomment>ERROR_MASKED ALL_PLATFORMS The redirect URL could not be determined because the redirect URL was invalid.</extracomment>
<translation>Nicht wohlgeformte Redirect-URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The user cancelled the authentication in either the UI or the card reader.</extracomment>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum time was exceeded during input process.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card reader signalled that it timed out.</extracomment>
<translation>Bei der Eingabe wurde die maximale Zeit überschritten.</translation>
</message>
<message>
<source>Card does not exist</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Internal error, either PCSC, SaK or card reader could not find the id card.</extracomment>
<translation>Karte nicht vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while communicating with the ID card. Please make sure that your ID card is placed correctly on the card reader and try again.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Communication with the card failed due to the specification of the TR (Technische Richtlinie),</extracomment>
<translation>Bei der Kommunikation mit dem Ausweisdokument ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, dass das Ausweisdokument korrekt aufgelegt ist und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>A protocol error occurred. Please make sure that your ID card is placed correctly on the card reader and try again. If the problem occurs again, please contact our support at</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Communication with the card failed due to the specification of the TR (Technische Richtlinie). The protocol was faulty or invalid values were requested/received,</extracomment>
<translation>Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, dass das Ausweisdokument korrekt aufgelegt ist und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem wieder auftritt kontaktieren Sie bitte unseren Support unter</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 Support</source>
<translation>AusweisApp2 Support</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is invalid.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The id card declined the PIN.</extracomment>
<translation>Die eingegebene PIN ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is invalid.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The id card declined the CAN.</extracomment>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The given PUK is invalid.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The id card declined the PUK.</extracomment>
<translation>Die eingegebene PUK ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN was blocked after too many unsuccessful attempts.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The id card refused the PIN since the PIN feature is blocked after too many wrong attemps.</extracomment>
<translation>Die PIN ist nach zu vielen Fehlversuchen gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN is not blocked.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS It was attempted to unlock the id card via PUK even though it was not locked in the first place. This scenario is avoided in the UI by hiding the respective UI elements.</extracomment>
<translation>Die PIN ist nicht gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<source>The PUK was used ten times and is set inoperative. Please contact the competent authority that issued your ID document to unlock the PIN.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card declined the PUK since it was entered wrongfully 10 times, the local authorities have to be contacted to unlock the id card.</extracomment>
<translation>Die eingegebene PUK wurde zehn Mal verwendet und ist außer Betrieb. Bitte kontaktieren Sie die für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständige Behörde um Ihre PIN zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>The new PIN and the confirmation do not match.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card reader signalled that the new PIN was not confirmed correctly.</extracomment>
<translation>Die neue PIN und ihre Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>The length of the new PIN is not valid.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The card reader declined the new PIN since its length was invalid.</extracomment>
<translation>Die neue PIN hat eine ungültige Länge.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while connecting to a reader device.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Error while connecting to a bluetooth card reader.</extracomment>
<translation>Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbaus zu einem Kartenleser aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while scanning for reader devices.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Error while searching for bluetooth card reader.</extracomment>
<translation>Es ist ein Fehler während der Suche nach einem Kartenleser aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The remote card reader connection was not closed properly.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The connection to the smartphone card reader (SaK) was lost.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Remote-Lesegerät wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote reader connection request contains invalid parameters.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The requested connection to the smartphone card reader (SaK) was invalid (missing device ID).</extracomment>
<translation>Die Verbindungsanforderung zum entfernten Kartenleser enthält einen ungültigen Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote reader version is incompatible with the local version. Please install the latest AusweisApp2 version on both your smartphone and your computer.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The requested connection to the smartphone card reader (SaK) was invalid (API mismatch).</extracomment>
<translation>Die Version Ihres Smartphones als Kartenleser ist inkompatibel. Bitte aktualisieren Sie Ihre Installation.</translation>
</message>
<message>
<source>A timeout occurred while trying to establish a connection to a remote reader.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The requested connection to the smartphone card reader (SaK) timed out.</extracomment>
<translation>Bei der Verbindung zum entfernten Kartenleser kam es zu einer Zeitüberschreitung.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to establish a connection to a remote reader.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The requested connection to the smartphone card reader (SaK) failed due to network errors (Host not found, OS error, ...)</extracomment>
<translation>Bei der Verbindung zum entfernten Kartenleser ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote device has rejected the connection. Please check the pairing code.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The requested connection to the smartphone card reader (SaK) was rejected by the device.</extracomment>
<translation>Das zu koppelnde Gerät hat die Verbindung verweigert. Überprüfen Sie bitte den Kopplungscode.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Download of the file failed with HTTP error code 404.</extracomment>
<translation>Datei nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save file.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Saving the downloaded file on the local disk failed.</extracomment>
<translation>Speichern der Datei nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Received data were corrupted.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The downloaded file contained unsupported/invalid data.</extracomment>
<translation>Die empfangenen Daten waren beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hash of certificate not in certificate description (issuer: %1). This indicates a misconfiguration or manipulation of the certificate. Please check that your antivirus-software and firewalls are not interfering with SSL traffic.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The TLS certificate was not folded with the Authorization Certificate, thus violating the security requirements. Might also be caused by a firewall and/or the antivirus software.</extracomment>
<translation>Der Hashwert des Zertifikats ist nicht in der Zertifikatsbeschreibung vorhanden (Aussteller: %1). Dies deutet auf eine Fehlkonfiguration oder Manipulation des Zertifikats hin. Bitte überprüfen Sie, dass weder eine Antivirus-Software noch eine Firewall in den SSL-Verkehr eingreifen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while connecting to the server. The SSL certificate uses an unsupported key algorithm or length. Certificate issuer: %1</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Received a TLS certificate that uses an invalid algorithm or key length.</extracomment>
<translation>Fehler bei der Verbindung zum Server. Der Verschlüsselungsalgorithmus oder die Länge des Schlüssels im SSL-Zertifikat des Servers wird nicht unterstützt. Zertifikatsaussteller: %1</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred. Please contact our %1support%2.</source>
<extracomment>ERROR ANDROID IOS Error message which is used for &quot;masked&quot; errors. Generic message with link to support section of the homepage.</extracomment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie unseren %1Support%2.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred. Please contact our %1support%2 or feel free to send us an email.</source>
<extracomment>ERROR DESKTOP Error message which is used for &quot;masked&quot; errors. Generic message with link to support section of the homepage.</extracomment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie unseren %1Support%2 oder senden Sie uns eine E-Mail.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::GuiUtils</name>
<message>
<source>Wrong card access number (CAN)</source>
<translation>Falsche Zugangsnummer (CAN)</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is not correct. You have one more try to enter the correct PIN. Please mind that you have to acknowledge this last try with your card access number (CAN).</source>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist nicht korrekt. Sie haben noch einen weiteren Versuch die korrekte PIN einzugeben. Beachten Sie, dass Sie diesen letzten Versuch mit der Zugangsnummer (CAN) bestätigen müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong PUK</source>
<translation>Falsche PUK</translation>
</message>
<message>
<source>PUK is inoperative</source>
<translation>PUK ist außer Betrieb</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your PUK again.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre PUK erneut ein.</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is not correct.</source>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>You have correctly entered the PUK ten times and have thus reached the maximum count. The PUK is now inoperative and can no longer be used for unblocking the PIN. Please address your competent authority that has issued your ID card for unblocking your PIN.</source>
<translation>Sie haben die PUK zehn Mal korrekt eingegeben und damit die maximale Anzahl erreicht. Die PUK ist daher außer Betrieb und kann nicht mehr zum Entsperren der PIN verwendet werden. Bitte wenden Sie sich zum Entsperren der PIN an die zuständige Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong PIN</source>
<translation>Falsche PIN</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Using the online identification function is no longer possible. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can unblock your PIN in the following dialog. The program supports you with the steps now required.</source>
<translation>Ihre PIN ist nach dreimaliger Fehleingabe gesperrt. Die Nutzung der Online-Ausweisfunktion ist in diesem Zustand nicht mehr möglich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können die PIN im folgenden Dialog entsperren. Die Anwendung unterstützt Sie in den nun notwendigen Schritten.</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have one more try to enter the correct PIN. Please mind that you have to acknowledge this last try with your card access number (CAN).</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch einen weiteren Versuch die korrekte PIN einzugeben. Beachten Sie, dass Sie diesen letzten Versuch mit der Zugangsnummer (CAN) bestätigen müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN blocked</source>
<translation>PIN gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Using the online identification function is no longer possible. &lt;br/&gt;You can unblock the PIN as follows:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Select the &quot;Settings&quot; function.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &quot;PIN Management&quot; tab. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Follow the instructions on the screen.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Note: You will find the PUK in the letter you received during the application for the ID card in the &quot;Unblocking key PUK&quot; section. Further information is available on the site &lt;a href=&quot;http://www.personalausweisportal.de&quot;&gt;http://www.personalausweisportal.de&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Do you want to unblock the PIN now?</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Die Online-Ausweisfunktion ist jetzt blockiert. Die Blockierung können Sie mit Ihrer Entsperrnummer (PUK) aufheben. Sie finden Ihre PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben. Bitte beachten Sie: Sie können mit Ihrer PUK lediglich Ihren Online-Ausweis entsperren. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, können Sie von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde eine neue PIN setzen lassen.&lt;br&gt;Wollen Sie die Blockierung nun aufheben?</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have 2 remaining tries to enter the correct PIN.</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch 2 weitere Versuche die korrekte PIN einzugeben.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN successfully unblocked</source>
<translation>PIN erfolgreich entsperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Your ID card is unblocked. You now have three more tries to change your PIN</source>
<translation>Ihr Ausweisdokument wurde entsperrt. Sie haben nun drei weitere Versuche um Ihre PIN zu ändern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::HistoryModelSearchFilter</name>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::HistoryWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2.History.%1.pdf</source>
<translation>AusweisApp2.Verlauf.%1.pdf</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Documents</source>
<translation>PDF-Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::IosReader</name>
<message>
<source>Scanning process has been finished successfully.</source>
<extracomment>INFO IOS The current session was stopped without errors.</extracomment>
<translation>Scannen erfolgreich abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the ID card has been lost. The process was aborted.</source>
<extracomment>ERROR IOS The card was removed during the communication.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Ausweisdokument wurde unterbrochen. Der Vorgang wird abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection could not be established. The process was aborted.</source>
<extracomment>ERROR IOS The connection to the card could not be established.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Ausweisdokument konnte nicht hergestellt werden. Der Vorgang wird abgebrochen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::IosReaderDelegate</name>
<message>
<source>Please place your device on your ID card.</source>
<extracomment>INFO IOS The id card may be inserted, the authentication process may be started.</extracomment>
<translation>Bitte platzieren Sie Ihr Gerät über Ihrem Personalausweis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogFileSaveDialog</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while saving the file:</source>
<translation>Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogFilesDialog</name>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Current log</source>
<translation>Aktuelles Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened: </source>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden: </translation>
</message>
<message>
<source>File is larger than 3 MB and can not be displayed: </source>
<translation>Die Datei ist größer als 3MB und kann nicht angezeigt werden: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete log files</source>
<translation>Protokolle löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete all old log files?</source>
<translation>Wolle Sie wirklich alle alten Protokolle löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogHandler</name>
<message>
<source>An error occurred in log handling: %1</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Es ist ein Fehler bei der Protokollverwaltung aufgetreten: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogModel</name>
<message>
<source>Current log</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Aktuelles Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>Send application log per email...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID</extracomment>
<translation>Anwendungsprotokoll per E-Mail senden...</translation>
</message>
<message>
<source>Share application log...</source>
<extracomment>LABEL ANDROID</extracomment>
<translation>Anwendungsprotokoll teilen...</translation>
</message>
<message>
<source>support.ausweisapp2@governikus.de</source>
<translation>support.ausweisapp2@governikus.de</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Please describe the error&gt;</source>
<translation>&lt;Bitte beschreiben Sie den Fehler&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile log file</source>
<translation>Mobile Protokolldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Could not send log! Please configure your mail client first.</source>
<translation>Konnte das Protokoll nicht senden! Bitte konfigurieren Sie Ihr E-Mail-Programm.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::NotificationModel</name>
<message>
<source>hh:mm:ss</source>
<translation>HH:mm:ss</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::NumberModel</name>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have 2 tries to enter the correct PIN.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The wrong PIN was entered on the first attempt.</extracomment>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch 2 weitere Versuche die korrekte PIN einzugeben.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The wrong PIN was entered twice, the next attempt requires the CAN for additional verification.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The PIN was entered wrongfully three times, the id card needs to be unlocked using the PUK.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong CAN, please try again.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The CAN was entered wrongfully and needs to be supplied again.</extracomment>
<translation>Sie haben eine falsche CAN eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PUK. Please try again.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The PUK entered wrongfully and needs to be supplied again.</extracomment>
<translation>Sie haben eine falsche PUK eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PdfCreator</name>
<message>
<source>AusweisApp2 is a product of Governikus GmbH &amp; Co. KG - on behalf of the Federal Office for Information Security.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die AusweisApp2 ist ein Produkt der Governikus GmbH &amp; Co. KG - im Auftrag des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation>
</message>
<message>
<source>For further information, please see &lt;a href=&apos;https://www.ausweisapp.bund.de/&apos;&gt;https://www.ausweisapp.bund.de/&lt;/a&gt;</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Mehr Information finden Sie auf &lt;a href=&apos;https://www.ausweisapp.bund.de/&apos;&gt;https://www.ausweisapp.bund.de/&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PdfExporter</name>
<message>
<source>Date</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>Provider:</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Diensteanbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose:</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Zweck:</translation>
</message>
<message>
<source>Data:</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Daten:</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm AP</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>At %1 %2 the following data were saved:</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die folgenden Daten wurden hier %1 %2 gespeichert:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Entry</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>At %1 %2 the following data has been read out of your ID card:</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die folgenden Daten wurden hier %1 %2 aus Ihrem Ausweisdokument ausgelesen:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PinSettingsWidget</name>
<message>
<source>Only digits (0-9) are allowed.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PUK</source>
<translation>PUK eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN in the field &quot;%1&quot; does not match the PIN in the field &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Die PIN im Feld &quot;%1&quot; stimmt nicht mit der PIN im Feld &quot;%2&quot; überein.</translation>
</message>
<message>
<source>card inserted</source>
<translation>karte aufgelegt</translation>
</message>
<message>
<source>no card inserted</source>
<translation>karte nicht aufgelegt</translation>
</message>
<message>
<source>PIN correct.</source>
<translation>Die PIN stimmt überein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ProviderModel</name>
<message>
<source>%1 seconds free, afterwards </source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Free of charge seconds when calling the hotline.</extracomment>
<translation>%1 Sekunde frei, danach </translation>
</message>
<message>
<source>landline costs %1; </source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Land line charges when calling the hotline.</extracomment>
<translation>Festnetzpreis %1; </translation>
</message>
<message>
<source>mobile costs may vary.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Cell phone charges when calling the hotline.</extracomment>
<translation>Mobilfunkpreise abweichen.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile costs %1</source>
<translation>Mobilfunkpreise max. %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/min</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Unit for expenses for calling the hotline (per minute).</extracomment>
<translation>%1/min</translation>
</message>
<message>
<source>%1/call</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Unit for expenses for calling the hotline (per call).</extracomment>
<translation>%1/Anruf</translation>
</message>
<message>
<source>%1 EUR</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Currency unit for expenses for calling the hotline (Euro/Cent).</extracomment>
<translation>%1 EUR</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ct</source>
<translation>%1 ct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ProviderWidget</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RandomPinDialog</name>
<message>
<source>On screen password</source>
<translation>Bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDeviceDialog</name>
<message>
<source>Reader Driver Integration</source>
<translation>Treiber für Kartenleser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDeviceWidget</name>
<message>
<source>Please connect a suitable card reader.</source>
<translation>Bitte schließen Sie einen geeigneten Kartenleser an.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a device to display more information about it</source>
<translation>Wählen Sie einen Kartenleser aus, um mehr Informationen zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Please start pairing mode first.</source>
<translation>Starten Sie den Kopplungsmodus auf Ihrem Smartphone, falls noch nicht geschehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing</source>
<translation>Kopplung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDriverModel</name>
<message>
<source>Driver installed</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Treiber installiert</translation>
</message>
<message>
<source>No driver installed</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Treiber nicht installiert</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nicht angeschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Card reader</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Card reader ready for use.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Der Kartenleser kann verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please download and install the driver you can find at: %1</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The driver for card reader needs to be installed, the download link is provided in the message.</extracomment>
<translation>Bitte installieren Sie den Treiber: %1</translation>
</message>
<message>
<source>online help</source>
<extracomment>Is embedded in a sentence.</extracomment>
<translation>Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>No connected card reader found. See %1 for installation of card readers.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS No card reader was found, the message contains a link to the installation section of the manual.</extracomment>
<translation>Es wurde kein Kartenleser gefunden. Details zur Installation finden Sie in der %1.</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm:ss AP</source>
<translation>HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>The list of card readers was last updated at %1.</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Die Liste der Kartenleser wurde zuletzt um %1 aktualisiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteDeviceModel</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Paired, but unsupported</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gekoppelt, aber nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Paired, but unavailable</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gekoppelt, aber nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Not paired</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nicht gekoppelt</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>online help</source>
<extracomment>Is embedded in a sentence.</extracomment>
<translation>Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>No smartphone with enabled remote service found. See %1 for details of use.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS No smartphone with enabled remote service was found on the same network.</extracomment>
<translation>Kein Smartphone mit aktiviertem Fernzugriff gefunden. Informationen zur Verwendung befinden sich unter %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemotePinInputDialog</name>
<message>
<source>Only digits (0-9) are allowed.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>A pairing code has to be 4 digits long.</source>
<translation>Ein Kopplungscode besteht aus 4 Ziffern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteServiceModel</name>
<message>
<source>NFC is not available on your device.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The device does not offer NFC.</extracomment>
<translation>NFC ist auf Ihrem Gerät nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable NFC to use the remote service.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS NFC is available but not active.</extracomment>
<translation>Bitte aktivieren Sie NFC, um den Fernzugriff zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect your WiFi to use the remote service.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The wifi feature is not enabled but required to use the smartphone as a card reader (SaK).</extracomment>
<translation>Bitte verbinden Sie sich mit Ihrem WLAN, um den Fernzugriff zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please pay attention to the display on your other device &quot;%1&quot;.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS The smartphone is connected as card reader (SaK) and currently processing an authentication request. The user is asked to pay attention the its screen.</extracomment>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem anderen Gerät &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteServiceSettings</name>
<message>
<source>Remote Reader</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Entfernter Kartenleser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfData</name>
<message>
<source>This data has not been stored in this chip generation.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The requested data is not stored on this chip&apos;s generation.</extracomment>
<translation>Diese Datengruppe wurde in dieser Chip-Generation nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Familienname</translation>
</message>
<message>
<source>Birth name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsname</translation>
</message>
<message>
<source>Given name(s)</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Vorname(n)</translation>
</message>
<message>
<source>Doctoral degree</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Doktorgrad</translation>
</message>
<message>
<source>Date of birth</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Place of birth</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Geburtsort</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Document type</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Dokumentenart</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Staatsangehörigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Religious / artistic name</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ordens- / Künstlername</translation>
</message>
<message>
<source>Issuing country</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Ausstellender Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit I</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Nebenbestimmungen I (nur eAT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfInfoWidget</name>
<message>
<source>Save as PDF...</source>
<translation>Als PDF speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>save id card data as pdf</source>
<translation>Daten des Ausweisdokuments als PDF speichern</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2.Information.%1.pdf</source>
<translation>AusweisApp2.Selbstauskunft.%1.pdf</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Documents</source>
<translation>PDF-Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfInformationWidget</name>
<message>
<source>Use the button &apos;See my personal data now...&apos; to display the data stored on your ID card. An Internet connection is required to display the data.</source>
<translation>Über die Schaltfläche &apos;Meine Daten einsehen&apos; können Sie sich die im Chip Ihres Ausweisdokuments gespeicherten Daten anzeigen lassen. Um die Daten anzeigen zu können, benötigt diese Anwendung eine Internetverbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</translation>
</message>
<message>
<source>data privacy statement</source>
<translation>Datenschutzerklärung</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal data is neither saved nor processed in any way. Please see our %1 for details on how your personal data is processed.</source>
<translation>Es erfolgt keine Speicherung oder Weiterverarbeitung Ihrer persönlichen Daten. Näheres dazu erfahren Sie in unserer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Test environment</source>
<translation>Testumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SettingsWidget</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Settings</source>
<translation>Entwicklereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply settings?</source>
<translation>Einstellungen übernehmen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the changes?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen übernehmen?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SetupAssistantWizard</name>
<message>
<source>Welcome to the AusweisApp2 setup assistant. This assistant will guide you through the setup process in %1 steps. You can cancel the setup assistant at any time. To restart it, go to the tab &quot;Help&quot; and select &quot;Setup assistant&quot;.</source>
<translation>Willkommen zum Einrichtungsassistenten der AusweisApp2. Sie werden in %1 Schritten durch die Einrichtung geführt. Sie können diesen Einrichtungsassistenten jederzeit abbrechen und später über den Reiter &quot;Hilfe&quot; innerhalb der AusweisApp2 durch Auswahl des Eintrags &quot;Einrichtungsassistent&quot; erneut starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Set individual PIN</source>
<translation>Persönliche PIN setzen</translation>
</message>
<message>
<source>setup assistant</source>
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of %2</source>
<translation>Schritt %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<source>Introduction</source>
<translation>Einleitung</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the history of your authentications?</source>
<translation>Möchten Sie durchgeführte Authentisierungen in einem Verlauf speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Card Readers</source>
<translation>Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Almost done!</source>
<translation>Fast fertig!</translation>
</message>
<message>
<source>Personal 6 - digit PIN</source>
<translation>Persönliche 6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Prior to the first use of the online identification function, you have to replace the transport PIN by an individual 6-digit PIN. The transport PIN was sent to you by postal mail.</source>
<translation>Vor der ersten Nutzung der Online-Ausweisfunktion müssen Sie die Transport-PIN durch eine persönliche 6-stellige PIN ersetzen. Sie finden Ihre Transport-PIN in dem PIN-Brief, welcher Ihnen postalisch zugesandt wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 is now ready for use. For more information on the software or the online identification function, visit the %1online help%2.</source>
<translation>Sie können die AusweisApp2 nun verwenden. Weitere Informationen zur Software und der Online-Ausweisfunktion erhalten Sie in der %1Online-Hilfe%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateChangePin</name>
<message>
<source>You have successfully changed your PIN.</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS The pin was changed successfully.</extracomment>
<translation>Sie haben Ihre PIN erfolgreich geändert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateCheckRefreshAddress</name>
<message>
<source>Sending data to service provider</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Status message after the communication between card and server is completed, the result is being forwarded to the provider.</extracomment>
<translation>Sende Daten an den Diensteanbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateConnectCard</name>
<message>
<source>The online identification function is disabled.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion ist deaktiviert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateDidAuthenticateEac1</name>
<message>
<source>Service provider is being verified</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Status message after the PIN was entered, Terminal Authentication.</extracomment>
<translation>Diensteanbieter wird geprüft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateDidAuthenticateEac2</name>
<message>
<source>Card is being verified</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Status message after the PIN was entered, Card Authentication.</extracomment>
<translation>Karte wird geprüft</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateTransmit</name>
<message>
<source>Reading data</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Status message after the PIN was entered, communication between eID server and card is running.</extracomment>
<translation>Daten werden gelesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateWriteHistory</name>
<message>
<source>Validity:
%1 - %2</source>
<extracomment>LABEL ALL_PLATFORMS</extracomment>
<translation>Gültigkeit:
%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing results</source>
<extracomment>INFO ALL_PLATFORMS Status message after the authentication was completed, the results are prepared for the user, mainly relevant for the self authentication since it takes some more time.</extracomment>
<translation>Bereite Ergebnisse auf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAdviseUserToRemoveCardGui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the card reader.</source>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Kartenleser entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAuthenticationEac1Gui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesers.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAuthenticationEac1Widget</name>
<message>
<source>Validity:
%1 - %2</source>
<translation>Gültigkeit:
%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Only digits (0-9) are permitted.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>See details under &quot;more...&quot;</source>
<translation>Weitere Details unter &quot;mehr...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>open on screen keyboard</source>
<translation>öffne bildschirmtastatur</translation>
</message>
<message>
<source>please enter your pin</source>
<translation>bitte geben sie ihre pin ein</translation>
</message>
<message>
<source>CAN:</source>
<translation>CAN:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Identification successful</source>
<translation>Ausweisen erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user</source>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Ergebnis</translation>
</message>
<message>
<source>Please pay attention to the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem Kartenleser.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the six-digit card access number (CAN) for identification.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer (CAN) ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your six-digit card access number (CAN) and your PIN for identification.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer (CAN) und Ihre PIN ein, um sich auszuweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your six digit PIN for identification</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige PIN ein, um sich auszuweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider:</source>
<translation>Diensteanbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate issuer:</source>
<translation>Aussteller des Berechtigungszertifikats:</translation>
</message>
<message>
<source>Information on the service provider who wants to read out data from your ID card is given here. For further information press the button &quot;more...&quot;.</source>
<translation>Hier erhalten Sie Informationen über den Diensteanbieter, der die Daten aus Ihrem Personalausweis auslesen möchte. Für weitere Informationen drücken Sie bitte die Schaltfläche &quot;mehr...&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can select or deselect data fields to be read out. Mandatory data fields required by the service provider cannot be deselected.</source>
<translation>Hier können Sie die Datenfelder an/abwählen, die ausgelesen werden sollen. Felder, die Sie nicht abwählen können, sind durch den Diensteanbieter als Pflichtfelder festgelegt worden. Diese Felder sind daher nicht abwählbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>please enter your can</source>
<translation>bitte geben sie ihre zugangsnummer (can) ein</translation>
</message>
<message>
<source>Card access number (CAN):</source>
<translation>Zugangsnummer (CAN):</translation>
</message>
<message>
<source>PIN:</source>
<translation>PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepChooseCardGui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>No card reader found. Please connect card reader first.</source>
<translation>Kein Kartenleser erkannt. Bitte schließen Sie einen Kartenleser an.</translation>
</message>
<message>
<source>If you need help or have problems with your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Wenn Sie Hilfe benötigen oder Probleme mit Ihrem Kartenleser haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose &quot;Settings&quot; to install a card reader or configure your smartphone as a card reader.</source>
<translation>Falls Sie einen Kartenleser einrichten oder Ihr Smartphone für die Nutzung als Kartenleser konfigurieren möchten, klicken Sie bitte auf &quot;Einstellungen&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Length is not supported.</source>
<translation>Extended Length wird nicht überstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote reader does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).</source>
<translation>Ihr entfernter Kartenleser erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).</translation>
</message>
<message>
<source>At least one of your card readers does not meet the technical requirements (Extended Length not supported). Please place the ID card on a different card reader.</source>
<translation>Mindestens einer Ihrer Kartenleser erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt). Bitte platzieren Sie Ihren Ausweis auf einem anderen Kartenleser.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to following remote readers: %1.</source>
<translation>Verbunden mit den folgenden entfernten Lesegeräten: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place an ID card on the card reader.</source>
<translation>Bitte legen Sie ein Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have already placed an ID card on your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Sollten Sie bereits Ihr Ausweisdokument aufgelegt haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place only one ID card on the card reader.</source>
<translation>Bitte legen Sie nur ein Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that only one card reader with an ID card on it is connected to your computer. If you have already placed an ID card on your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass an Ihrem Computer nur ein Kartenleser mit aufliegendem Ausweisdokument angeschlossen ist. Sollten Sie bereits ein Ausweisdokument aufgelegt haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Online identification function is disabled.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>This action cannot be performed. The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Diese Aktion kann leider nicht durchgeführt werden. Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokuments ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry connection</source>
<translation>Verbindungsversuch wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Retry?</source>
<translation>Erneut versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal. Please reposition your card.</source>
<translation>Schwacher NFC-Empfang. Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepErrorGui</name>
<message>
<source>Sorry, that should not have happened! Please contact the support team.</source>
<translation>Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen! Bitte kontaktieren Sie das Support Team.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation>Protokoll speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Send email</source>
<translation>E-Mail senden</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 error report - %1</source>
<extracomment>Subject from error report mail</extracomment>
<translation>AusweisApp2 Fehlerbericht - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepShowSelfAuthenticationDataGui</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SurveyModel</name>
<message>
<source>Vendor</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
<source>Model Name</source>
<translation>Modellname</translation>
</message>
<message>
<source>Model Number</source>
<translation>Modellnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Build Number</source>
<translation>Versionsnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Android version</source>
<translation>Android-Version</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel version</source>
<translation>Kernel-Version</translation>
</message>
<message>
<source>Max. NFC Packet Length</source>
<translation>Max. NFC Paketlänge</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 Version</source>
<translation>AusweisApp2-Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::TrayIcon</name>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP</extracomment>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Exit AusweisApp2</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP</extracomment>
<translation>AusweisApp2 beenden</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 was started.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP</extracomment>
<translation>AusweisApp2 wurde gestartet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::UpdateWindow</name>
<message>
<source>Unable to open this link in a browser. Please copy and paste the link into the address bar of your browser.</source>
<translation>Der Link konnte im Browser nicht geöffnet werden. Bitte kopieren Sie den Link aus dieser Meldung und fügen Sie ihn manuell in die Adressleiste Ihres Browsers ein.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h4&gt;Download of release notes failed&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Herunterladen der Versionshinweise schlug fehl&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 %1 is now available - you have %2. Would you like to download it now?</source>
<translation>AusweisApp2 %1 ist jetzt verfügbar - Sie haben %2. Wollen Sie die neue Version jetzt herunterladen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WebserviceActivationContext</name>
<message>
<source>The browser connection was lost.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS No HTTP connection present.</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Browser ging verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start authentication</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A new authentication request was received while the previous one was still running. Part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Authentisierungsvorgang kann nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>An operation is already in progress.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A new authentication request was received while the previous one was still running. Part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Ein Vorgang ist bereits in Arbeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to try again?</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A new authentication request was received while the previous one was still running. Part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Möchten Sie es erneut versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Try again</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A new authentication request was received while the previous one was still running. Part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>400 Bad Request</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS HTTP error code 400, invalid request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>400 Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>404 Not found</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS HTTP error code 404, invalid request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>404 Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid request</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Your browser sent a request that couldn&apos;t be interpreted.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>Ihr Browser hat eine Anfrage gesendet, die nicht interpretiert werden konnte.</translation>
</message>
<message>
<source>Error message</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>Fehlermeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to report this error?</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>Möchten Sie diesen Fehler melden?</translation>
</message>
<message>
<source>Report now</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>Jetzt melden</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the browser was lost. No forwarding was executed. Please try to call the URL again manually: %1</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The connection to the browser was lost/timed out..</extracomment>
<translation>Die Verbindung zum Browser ging verloren. Es konnte keine Weiterleitung durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie die URL manuell aufzurufen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS Invalid request by the browser, part of an HTML error page</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WebserviceActivationHandler</name>
<message>
<source>An unknown program uses the required port (%1). Please exit the other program and try again!</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS An unknown programme is using the local port on which the AA2 listens.</extracomment>
<translation>Eine unbekannte Anwendung verwendet den benötigten Port (%1) bereits. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>Another program (%1) uses the required port (%2). Please exit this other program and try again!</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS A known programme is using the local port on which the AA2 listens.</extracomment>
<translation>Eine andere Anwendung (%1) verwendet den benötigten Port (%2) bereits. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>404 Not found</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>404 Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid request</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Your browser sent a request that couldn&apos;t be interpreted.</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Ihr Browser hat eine Anfrage gesendet, die nicht interpretiert werden konnte.</translation>
</message>
<message>
<source>Error message</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Fehlermeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown request: %1</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Unbekannte Anfrage: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to report this error?</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Möchten Sie diesen Fehler melden?</translation>
</message>
<message>
<source>Report now</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>Jetzt melden</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to start a newer version (%1) of currently running application. Please stop the current version (%2) and start again!</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The external request to show the UI requested a newer version than the one currently installed.</extracomment>
<translation>Sie versuchen eine neuere Version (%1) der aktuell laufenden Anwendung zu starten. Bitte beenden Sie zuerst die andere Version (%2) und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to start an older version (%1) of currently running application. Please open the currently running version (%2)!</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The external request to show the UI requested an older version than the one currently installed.</extracomment>
<translation>Sie versuchen eine ältere Version (%1) der aktuell laufenden Anwendung zu starten. Bitte öffnen Sie die aktuell laufende Version (%2)!</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<extracomment>ERROR ALL_PLATFORMS The broweser sent an unknown or faulty request, part of an HTML error page.</extracomment>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowAuthenticateQtGui</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Do you really want to cancel?&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wollen Sie wirklich abbrechen?&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can as well identity later by calling the service provider&apos;s Internet page again.</source>
<translation>Sie können sich auch später ausweisen, indem Sie erneut auf die Internetseite des Diensteanbieters gehen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowModel</name>
<message>
<source>AusweisApp2 error report - %1</source>
<extracomment>Subject from error report mail</extracomment>
<translation>AusweisApp2 Fehlerbericht - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowQtWidget</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowSelfInfoQtGui</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>To close the app, quickly press the back button twice.</source>
<extracomment>INFO ANDROID IOS Hint that is shown if the users pressed the &quot;back&quot; button on the top-most navigation level for the first time (a second press closes the app).</extracomment>
<translation>Um die Anwendung zu schließen, drücken Sie zweimal schnell die Zurück-Taste.</translation>
</message>
<message>
<source>Text files</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Textdateien</translation>
</message>
<message>
<source>Another application uses %1</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 is currently remote controlled via the SDK interface, concurrent usage of the AA2 is not possible.</extracomment>
<translation>Eine andere Anwendung verwendet %1</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface of the %1 is closed.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Header of the popup that is shown when the AA2 is closed for the first time.</extracomment>
<translation>Die Benutzeroberfläche der %1 wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The program remains available via the icon in the system tray. Click on the %1 icon to reopen the user interface.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Content of the popup that is shown when the AA2 is closed for the first time.</extracomment>
<translation>Das Programm steht weiterhin im Infobereich zur Verfügung. Klicken Sie auf das Symbol der %1, um die Anwendung wieder zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported version of %1.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML Message that the update data is invalid and can&apos;t be used.</extracomment>
<translation>Nicht unterstützte Version von %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available (Version: %1).</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML An update was found which matches the current platform, the new version number is shown in the message.</extracomment>
<translation>Eine Aktualisierung ist verfügbar (Version: %1).</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML An update was found. This is the caption of the download button, clicking it opens the link in the browser.</extracomment>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Release notes</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML An update was found. This is the caption of the release note button, clicking it opens the note in the browser.</extracomment>
<translation>Aktualisierungshinweise</translation>
</message>
<message>
<source>Current version %1 is up to date.</source>
<extracomment>INFO DESKTOP_QML The AA2 is up-to-date, this message is only shown if the update check is started by the user and not via the auto-update functionality.</extracomment>
<translation>Version %1 ist aktuell.</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Mode: Enabled!</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML</extracomment>
<translation>Entwicklermodus: Aktiviert!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<extracomment>LABEL DESKTOP_QML Global button to disable developer mode.</extracomment>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
</context>
</TS>