AusweisApp2/resources/translations/ausweisapp2_de.ts

5282 lines
212 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Developer mode:</source>
<translation>Entwicklermodus:</translation>
</message>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 is a product of Governikus GmbH &amp; Co. KG - on behalf of the Federal Ministry of the Interior, Building and Community.</source>
<translation>Die AusweisApp2 ist ein Produkt der Governikus GmbH &amp; Co. KG - im Auftrag des Bundesministeriums des Innern, für Bau und Heimat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdditionalResultsItem</name>
<message>
<source>Additional results:</source>
<translation>Weitere Ergebnisse:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppQtMainWidget</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Hauptaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source> Provider</source>
<translation> Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source> History</source>
<translation> Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source> Identify</source>
<translation> Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source> Settings</source>
<translation> Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimise</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2</source>
<translation>AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>nPA and eAT Logo</source>
<translation>Logo des nPA und eAT</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 Logo</source>
<translation>Logo der AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Fi&amp;le</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;PIN Management</source>
<translation>&amp;PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identify</source>
<translation>&amp;Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online help</source>
<translation>&amp;Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Evaluate</source>
<translation>&amp;Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report error</source>
<translation>Fehler &amp;melden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About AusweisApp2</source>
<translation>&amp;Über AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Provider</source>
<translation>A&amp;nbieter</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how log</source>
<translation>Protokoll &amp;anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;log</source>
<translation>Protokoll &amp;speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Questions</source>
<translation>&amp;Fragen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History</source>
<translation>&amp;Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change PIN</source>
<translation>&amp;PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Setup assistant</source>
<translation>&amp;Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Diagnosis</source>
<translation>&amp;Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Switch language to German</source>
<translation>Die Sprache auf Deutsch umstellen</translation>
</message>
<message>
<source>DE</source>
<translation>DE</translation>
</message>
<message>
<source>Switch language to English</source>
<translation>Die Sprache auf Englisch umstellen</translation>
</message>
<message>
<source>EN</source>
<translation>EN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvailableDevicesListDelegate</name>
<message>
<source>Unsupported</source>
<translation>Nicht unterstützt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothWorkflow</name>
<message>
<source>Enable Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not supported by your device.</source>
<translation>Ihr Gerät unterstützt kein Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try NFC.</source>
<translation>Bitte versuchen Sie NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is switched off.</source>
<translation>Bluetooth ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable Bluetooth.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>No paired and activated Bluetooth device was detected. The AusweisApp2 needs access to your location in order to discover available devices. You can grant this permission after clicking the continue button.</source>
<translation>Es konnte kein gekoppeltes, eingeschaltetes Bluetooth-Kartenlesegerät erkannt werden. Zur Erkennung benötigt die AusweisApp2 Zugriff auf Ihren Standort. Nach Klicken auf den Fortsetzen-Knopf können Sie die benötigte Freigabe erteilen.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while connecting to your bluetooth device. Try to pair your device in the system settings and restart the app.</source>
<translation>Beim Verbindungsaufbau zum Bluetooth-Kartenlesegerät ist ein Fehler aufgetreten. Bitte koppeln Sie das Gerät über die Einstellungen des Systems und starten Sie die App erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Determine card</source>
<translation>Ermittle Ausweis</translation>
</message>
<message>
<source>Search card reader...</source>
<translation>Suche Kartenlesegerät...</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert your ID card.</source>
<translation>Bitte legen Sie Ihren Ausweis ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuildHelper</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Application Version</source>
<translation>Anwendungsversion</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organisation</translation>
</message>
<message>
<source>Organization Domain</source>
<translation>Organisation Homepage</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel</source>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
<source>Architecture</source>
<translation>Architektur</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>VersionCode</source>
<translation>Versions-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version</source>
<translation>Qt-Version</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL Version</source>
<translation>OpenSSL-Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BusyOverlay</name>
<message>
<source>The process is started...</source>
<translation>Der Vorgang wird gestartet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CancelAction</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Category</name>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Citizen services</source>
<translation>Bürgerdienste</translation>
</message>
<message>
<source>Insurances</source>
<translation>Versicherungen</translation>
</message>
<message>
<source>Financials</source>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
<source>Other services</source>
<translation>Weitere Dienste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateDescriptionPage</name>
<message>
<source>Provider Information</source>
<translation>Anbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinController</name>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the device.</source>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Gerät entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinView</name>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a moment...</source>
<translation>Bitte warten Sie einen Moment...</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesegeräts.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal. Please reposition your card.</source>
<translation>Schwacher NFC-Empfang. Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePinViewContent</name>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>You have the opportunity to change your transport PIN into a personal PIN. You can also change the PIN at any time or unblock the PIN using the personal unblocking key (PUK). The transport PIN and the PUK can be found in the letter sent to you by your competent authority.</source>
<translation>Hier haben Sie die Möglichkeit, Ihre Transport-PIN in eine persönliche PIN zu ändern. Zudem können Sie jederzeit Ihre persönliche PIN ändern oder eine Blockierung mit Hilfe der Entsperrnummer (PUK) aufheben. Sie finden Ihre Transport-PIN und die PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN now</source>
<translation>Jetzt PIN ändern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContinueButton</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialDialog</name>
<message>
<source>Proxy security</source>
<translation>Proxy-Sicherheit</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires credentials:</source>
<translation>Es werden Proxy-Anmeldeinformationen benötigt:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Kennwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy credential password</source>
<translation>Passwort für den Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy credential username</source>
<translation>Benutzername für den Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataGroup</name>
<message>
<source>No data requested</source>
<translation>Keine Daten erforderlich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailDialog</name>
<message>
<source>Service provider data</source>
<translation>Angaben zum Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>close dialog</source>
<translation>Schließen Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperModeHistoryWidget</name>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Mode: Enabled!</source>
<translation>Entwicklermodus: Aktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperSettingsWidget</name>
<message>
<source>Self authentication test URI:</source>
<translation>Test URI für die Selbstauskunft:</translation>
</message>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperView</name>
<message>
<source>Developer options</source>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Test environment</source>
<translation>Testumgebung</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test environment during a selfauthentication</source>
<translation>Benutze die Test-Umgebung während der Selbstauskunft</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Mode</source>
<translation>Entwicklermodus</translation>
</message>
<message>
<source>Use a more tolerant mode</source>
<translation>Benutze einen toleranten Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Change the layout style</source>
<translation>Ändere den Style des Layouts</translation>
</message>
<message>
<source>iOS</source>
<translation>iOS</translation>
</message>
<message>
<source>Android</source>
<translation>Android</translation>
</message>
<message>
<source>Tablet, Android</source>
<translation>Tablet, Android</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagnosisDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRights</name>
<message>
<source>You are about to identify yourself towards the following service provider:</source>
<translation>Sie möchten sich bei folgendem Diensteanbieter ausweisen:</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>more...</source>
<translation>mehr...</translation>
</message>
<message>
<source>The following data will be transferred to the service provider when you enter the PIN:</source>
<translation>Folgende Daten Ihres Ausweises werden nach Eingabe der PIN ausgelesen und an den Diensteanbieter übermittelt:</translation>
</message>
<message>
<source>Transactional information</source>
<translation>Transaktionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Required Data</source>
<translation>Erforderliche Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Optional Data</source>
<translation>Optionale Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnterPinView</name>
<message>
<source>The entered PIN does not match the new PIN. Please correct your input.</source>
<translation>Die eingegebene PIN stimmt nicht mit Ihrer neuen PIN überein. Bitte korrigieren Sie Ihre PIN-Eingabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the six-digit card access number. You can find the card access number on the front of the ID card.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer ein. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new 6-digit PIN of your choice.</source>
<translation>Geben Sie nun bitte eine neue 6-stellige PIN Ihrer Wahl ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new 6-digit PIN again.</source>
<translation>Wiederholen Sie bitte Ihre neue 6-stellige PIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pairing code shown on your other device to use it as a card reader.</source>
<translation>Geben Sie den Kopplungscode, der auf Ihrem anderen Gerät angezeigt wird, ein, um dieses als Kartenlesegerät verwenden zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your personal PIN.</source>
<translation>Geben Sie bitte Ihre persönliche PIN ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your transport PIN.</source>
<translation>Geben Sie bitte Ihre Transport-PIN ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Your PIN has 6 digits?</source>
<translation>Ihre PIN ist 6-stellig?</translation>
</message>
<message>
<source>Your PIN has 5 digits?</source>
<translation>Ihre PIN ist 5-stellig?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feedback</name>
<message>
<source>Rate AusweisApp2</source>
<translation>Bewerten Sie die AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp; Feedback</source>
<translation>Hilfe &amp; Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have questions how to use AusweisApp2?</source>
<translation>Haben Sie Fragen zur Nutzung der AusweisApp2?</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Support</translation>
</message>
<message>
<source>You need further help?</source>
<translation>Benötigen Sie weitere Hilfe?</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
<message>
<source>Please rate us in the Google Play Store.</source>
<translation>Bewerten Sie die AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Report error</source>
<translation>Melden Sie einen Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>You found a bug? Please tell us, so we can fix it.</source>
<translation>Sie haben einen Fehler gefunden? Teilen Sie ihn uns mit, damit wir ihn beheben können.</translation>
</message>
<message>
<source>Show log</source>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>You can view the logs of the AusweisApp2 here.</source>
<translation>Hier können Sie das Protokoll der AusweisApp2 einsehen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<source>Software update:</source>
<translation>Softwareaktualisierungen:</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Verlauf:</translation>
</message>
<message>
<source>check on program start</source>
<translation>beim Programmstart prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>search for updates</source>
<translation>nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
<message>
<source>On screen password:</source>
<translation>Bildschirmtastatur:</translation>
</message>
<message>
<source>use</source>
<translation>verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Start AusweisApp2 automatically:</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch starten:</translation>
</message>
<message>
<source>on system start</source>
<translation>beim Systemstart</translation>
</message>
<message>
<source>Close AusweisApp2 window automatically:</source>
<translation>Fenster der AusweisApp2 automatisch schließen:</translation>
</message>
<message>
<source>after successful identification</source>
<translation>nach erfolgreichem Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>check software update on program start</source>
<translation>Beim Start des Programms auf Software-Aktualisierung prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Start AusweisApp2 automatically on system startup</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch beim Systemstart starten</translation>
</message>
<message>
<source>Close AusweisApp2 window automatically after successful identification</source>
<translation>AusweisApp2 automatisch nach erfolgreicher Authentisierung schließen</translation>
</message>
<message>
<source>use on screen password</source>
<translation>Bildschirmtastatur verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryListViewDelegate</name>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Tap for more details</source>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryListViewDelegateContent</name>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Tap for more details</source>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there are no history entries.</source>
<translation>Derzeit gibt es keine Einträge im Verlauf.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Lösche alle</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your complete history.</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass der komplette Verlauf gelöscht werden soll.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Delete history</source>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1 entries from the history.</source>
<translation>Es wurden %1 Einträge aus dem Verlauf entfernt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewDetails</name>
<message>
<source>Provider Information</source>
<translation>Anbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Provider name</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Requested data</source>
<translation>Angeforderte Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of usage</source>
<translation>Nutzungsbedingungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryViewTitleBarControls</name>
<message>
<source>History enabled</source>
<translation>Verlauf aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>History disabled</source>
<translation>Verlauf deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your complete history.</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass der komplette Verlauf gelöscht werden soll.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryWidget</name>
<message>
<source>This page displays the history of your successful authentications. Double-click on a service provider for more information. You can delete parts or the entire history. You can also save the history as a PDF file.</source>
<translation>Auf dieser Seite sehen Sie den Verlauf Ihrer erfolgreichen Authentisierungen. Mit einem Doppelklick erhalten Sie weitere Informationen zum ausgewählten Diensteanbieter. Es ist darüber hinaus auch möglich, den Verlauf zu speichern.</translation>
</message>
<message>
<source>No matching history entries were found. Please modify your search criteria.</source>
<translation>Es wurden keine Verlaufseinträge gefunden. Bitte ändern Sie Ihr Suchkriterium.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete history...</source>
<translation>Verlauf löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF...</source>
<translation>Als PDF speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Verlauf:</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your search</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre Suche ein</translation>
</message>
<message>
<source>save history:</source>
<translation>Verlauf speichern:</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save history as PDF</source>
<translation>Verlauf als PDF speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifyController</name>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the device.</source>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Gerät entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifyView</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication in progress</source>
<translation>Authentisierung wird durchgeführt</translation>
</message>
<message>
<source>Acquiring provider certificate</source>
<translation>Lade Berechtigungszertifikat herunter</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a moment...</source>
<translation>Bitte warten Sie einen Moment...</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesegeräts.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider is being verified</source>
<translation>Diensteanbieter wird geprüft</translation>
</message>
<message>
<source>Card is being verified</source>
<translation>Karte wird geprüft</translation>
</message>
<message>
<source>Reading data</source>
<translation>Daten werden gelesen</translation>
</message>
<message>
<source>Sending data to service provider</source>
<translation>Sende Daten an den Dienstanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing results</source>
<translation>Bereite Ergebnisse vor</translation>
</message>
<message>
<source>No network connectivity</source>
<translation>Keine Netzwerkverbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable the network interface or cancel the workflow.</source>
<translation>Bitte stellen Sie eine Internetverbindung her oder beenden Sie den Vorgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Identify view</source>
<translation>Ausweisen-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>This is the identify view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Ausweisen-Ansicht der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Weak NFC signal. Please reposition your card.</source>
<translation>Schwacher NFC-Empfang. Bitte korrigieren Sie die Position Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>Change transport PIN</source>
<translation>Transport-PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel authentication process</source>
<translation>Beende Ausweisvorgang</translation>
</message>
<message>
<source>You have to change your transport PIN into a personal PIN to use the online ID function. You are currently leaving the started process and are forwarded to the PIN management. Please restart the desired process after the PIN has been changed.</source>
<translation>Sie müssen Ihre fünfstellige Transport-PIN zunächst in eine persönliche PIN ändern. Sie sind dabei den aktuell laufenden Vorgang zu verlassen und zur PIN-Verwaltung weitergeleitet zu werden. Starten Sie den gewünschten Vorgang bitte nach der PIN-Änderung erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Information</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Version information</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can see detailed information about AusweisApp2.</source>
<translation>Hier finden Sie detaillierte Informationen zur AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Software license</source>
<translation>Softwarelizenz</translation>
</message>
<message>
<source>Read the software license text on the application homepage.</source>
<translation>Lesen Sie die Softwarelizenz auf der Internetseite der Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/android/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/android/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/ios/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/ios/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/windows-and-mac/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/windows-und-mac/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KnownDevicesListDelegate</name>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Available, but unsupported</source>
<translation>Verfügbar, aber nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Last connection:</source>
<translation>Letzte Verbindung:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Log</name>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Protokoll:</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete your old logfiles.</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass alle alten Protokolle gelöscht werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Lösche alle</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm that you want to delete the logfile.</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie, dass das Protokoll gelöscht werden soll.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogFilesDialog</name>
<message>
<source>Log files</source>
<translation>Protokolle</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete old files...</source>
<translation>Alte Dateien löschen...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Main view</source>
<translation>Hauptseite</translation>
</message>
<message>
<source>This is the main view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Hauptseite der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>PIN management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>You can use your ID card anywhere you see this logo.</source>
<translation>Überall wo Sie dieses Logo sehen, können Sie Ihr Ausweisdokument einsetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the button &apos;See my personal data&apos; to display the data stored on your ID card. An Internet connection is required to display the data.</source>
<translation>Über die Schaltfläche &apos;Meine Daten einsehen&apos; können Sie sich die im Chip Ihres Ausweisdokuments gespeicherten Daten anzeigen lassen. Um die Daten anzeigen zu können, benötigt diese Anwendung eine Internetverbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal data is neither saved nor processed in any way. Please see our %1 for details on how your personal data is processed.</source>
<translation>Es erfolgt keine Speicherung oder Weiterverarbeitung Ihrer persönlichen Daten. Näheres dazu erfahren Sie in unserer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</translation>
</message>
<message>
<source>data privacy statement</source>
<translation>Datenschutzerklärung</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data</source>
<translation>Meine Daten einsehen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoreView</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
<source>Version information</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Support</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
<message>
<source>Rate app</source>
<translation>Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/evaluate-us/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/bewerten-sie-uns/</translation>
</message>
<message>
<source>Software license</source>
<translation>Softwarelizenz</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/android/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/android/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/ios/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/ios/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/download/windows-and-mac/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/download/windows-und-mac/</translation>
</message>
<message>
<source>Configure remote service</source>
<translation>Fernzugriff konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Developer options</source>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Show log</source>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationView</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp; Feedback</source>
<translation>Hilfe &amp; Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Developer options</source>
<translation>Entwickleroptionen</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NfcWorkflow</name>
<message>
<source>NFC is not supported by your device.</source>
<translation>Ihr Gerät unterstützt kein NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try Bluetooth.</source>
<translation>Bitte versuchen Sie Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>NFC is switched off.</source>
<translation>NFC ist nicht aktiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to NFC settings</source>
<translation>Zu den NFC Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable NFC in your system settings.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie NFC in Ihren Systemeinstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Your device does not meet the technical requirements (Extended Length not supported). You require an additional &apos;Bluetooth card reader&apos; or an additional &apos;smartphone as card reader&apos; to use the online identification function with this device.</source>
<translation>Ihr Gerät erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length). Sie können die Online-Ausweisfunktion daher mit diesem Gerät nur über einen separaten Bluetooth-Leser oder mit einem separaten Smartphone als Kartenlesegerät nutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place your device&lt;br/&gt;on your ID card.</source>
<translation>Bitte platzieren Sie Ihr Gerät&lt;br/&gt;über Ihrem Personalausweis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinSettingsWidget</name>
<message>
<source>Please pay attention to the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem Kartenlesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h4&gt;PIN successfully changed&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Änderung der PIN erfolgreich&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; if you want to change your PIN again.
If not, you can now remove your ID card form the card reader.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, wenn Sie noch einmal Ihre PIN neu setzen wollen.
Anderenfalls können Sie nun Ihr Ausweisdokument vom Kartenlesegerät entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;No card reader detected. Please make sure that a card reader is connected.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;If you need help or have problems with your card reader click on the &quot;Diagnosis&quot; button for further information.
&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Es wurde kein Kartenlesegerät gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass ein Kartenlesegerät angeschlossen ist.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung Ihres Kartenlesegerät benötigen, klicken Sie auf &quot;Diagnose&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Please place your ID card on the card reader.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;If you have already placed an ID card on the card reader but it is not displayed here, please click on &quot;Diagnosis&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Bitte legen Sie Ihr Ausweisdokument auf.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Haben Sie bereits Ihr Ausweisdokument aufgelegt, aber es wird nicht angezeigt, klicken Sie bitte auf &quot;Diagnose&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Several ID cards detected&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Please place just one ID card on the card reader.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Mehrere Ausweisdokumente erkannt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bitte legen Sie nur ein Ausweisdokument auf.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that only one card reader with an ID card on it is connected to your computer.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass an Ihrem Computer nur ein Kartenlesegerät mit aufliegendem Ausweisdokument angeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;eID feature deactivated&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The eID function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the eID function.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Online-Ausweisfunktion deaktiviert&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select a secure PIN that consists of six digits. Do not select a number that can be guessed easily, such as &quot;123456&quot;, your date of birth or any other number that is printed on your ID card.
When you change your PIN for the first time, please enter your five-digit transport PIN in the field &quot;Current PIN / Transport PIN&quot;. You received your transport PIN with the letter sent to you by your competent authority.
Please note that the PIN may only consist of digits (0-9).</source>
<translation>Wählen Sie für Ihre 6-stellige PIN eine Zahlenkombination, die nicht leicht zu erraten ist, also weder &quot;123456&quot;, noch Ihr Geburtsdatum oder andere Zahlen, die auf dem Ausweisdokument aufgedruckt sind.
Bei der erstmaligen PIN-Änderung geben Sie bitte in das Feld &quot;Aktuelle PIN / Transport-PIN&quot; Ihre 5-stellige Transport-PIN ein. Sie finden die Transport-PIN in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN two times. For a third attempt you first have to enter your six-digit card access number. You can find your card access number on the front side of your ID card next to the date of expiry. On the electronic residence permit the card access number is printed above your signature.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie zunächst Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Die Zugangsnummer finden Sie beim Personalausweis auf der Vorderseite rechts neben dem letzten Tag der Gültigkeitsdauer. Beim elektronischen Aufenthaltstitel finden Sie die Zugangsnummer über Ihrer Unterschrift.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h4&gt;PUK entry successful&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Your ID card is unblocked. You now have three more tries to change your PIN.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Eingabe der PUK erfolgreich&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Ihr Ausweis ist entsperrt. Sie haben nun erneut drei Versuche, Ihre PIN zu ändern.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Current PIN / Transport PIN:</source>
<translation>Aktuelle PIN / Transport-PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>New PIN:</source>
<translation>Neue PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Bestätigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Card access number (CAN):</source>
<translation>Zugangsnummer (CAN):</translation>
</message>
<message>
<source>PUK:</source>
<translation>PUK:</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; to enter a new PIN.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, um eine neue PIN zu setzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Enter PUK&quot; to unblock your ID card.</source>
<translation>Klicken Sie auf &quot;PUK eingeben&quot;, um Ihren Ausweis zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>deactivatedReaderImageLabel</source>
<translation>deactivatedReaderImageLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Click on &quot;Change PIN&quot; to enter your card access number and then set a new PIN. You can find your card access number on the front side of your ID card next to the date of expiry. On the electronic residence permit the card access number is printed above your signature.</source>
<translation>&quot;Klicken Sie auf &quot;PIN ändern&quot;, um zunächst Ihre Zugangsnummer einzugeben und anschließend eine neue PIN zu setzen. Die Zugangsnummer finden Sie beim Personalausweis auf der Vorderseite rechts neben dem letzten Tag der Gültigkeitsdauer. Beim elektronischen Aufenthaltstitel finden Sie die Zugangsnummer über Ihrer Unterschrift.</translation>
</message>
<message>
<source>CAN on nPA icon</source>
<translation>Zugangsnummer auf nPA Icon</translation>
</message>
<message>
<source>card reader icon</source>
<translation>Icon des Kartenlesegeräts</translation>
</message>
<message>
<source>no reader icon</source>
<translation>Kein Kartenlesegerät Icon</translation>
</message>
<message>
<source>multiple card reader icon</source>
<translation>Mehrer Kartenlesegerät Icon</translation>
</message>
<message>
<source>deactivated card reader icon</source>
<translation>Deaktiverter Kartenlesegerät Icon</translation>
</message>
<message>
<source>successful PIN change icon</source>
<translation>PIN änderung erfolgreich icon</translation>
</message>
<message>
<source>no id card icon</source>
<translation>Kein Ausweisdokument icon</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN three times. The online identification function is now blocked. Please use your personal unblocking key (PUK) to unblock your ID card. You received the PUK with the letter sent to you by your competent authority.
Please note that you can only use the PUK to unblock the eID function. If you have forgotten your PIN, you can have a new PIN set at your competent authority.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Die Online-Ausweisfunktion wurde blockiert. Benutzen Sie bitte Ihre Entsperrnummer (PUK) um die Blockierung aufzuheben. Sie finden Ihre PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben.
Bitte beachten Sie, dass Sie mit Ihrer PUK lediglich Ihren Online-Ausweis entsperren können. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, können Sie von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde eine neue PIN setzen lassen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;h4&gt;Extended Length is not supported.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Your remote reader does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).&lt;/p&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>Ihr entferntes Kartenlesegerät erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>open on screen keyboard</source>
<translation>öffne bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderContactInfo</name>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderContactTab</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailButtonBar</name>
<message>
<source>ONLINE APPLICATION</source>
<translation>Online-Anwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailDescription</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistoryInfo</name>
<message>
<source>Service provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data</source>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs</translation>
</message>
<message>
<source>Read data</source>
<translation>Daten auslesen</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of usage</source>
<translation>Nutzungsbedingungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailHistoryItem</name>
<message>
<source>today</source>
<translation>heute</translation>
</message>
<message>
<source>yesterday</source>
<translation>gestern</translation>
</message>
<message>
<source>dddd</source>
<translation>dddd</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Touch for more details</source>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderDetailView</name>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>BESCHREIBUNG</translation>
</message>
<message>
<source>CONTACT</source>
<translation>KONTAKT</translation>
</message>
<message>
<source>Description not available</source>
<translation>Beschreibung nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Provider details</source>
<translation>Anbieterdetails</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderHeader</name>
<message>
<source>To service provider</source>
<translation>Zum Anbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderInfoSection</name>
<message>
<source>Touch for more details</source>
<translation>Berühren Sie hier für mehr Details</translation>
</message>
<message>
<source>See details under &quot;more...&quot;</source>
<translation>Weitere Details unter &quot;mehr...&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderModelItem</name>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Homepage</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderView</name>
<message>
<source>Provider view</source>
<translation>Anbieteransicht</translation>
</message>
<message>
<source>This is the provider view of the AusweisApp2.</source>
<translation>Dies ist die Anbieteransicht der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Anbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Citizen services</source>
<translation>Bürgerdienste</translation>
</message>
<message>
<source>Insurances</source>
<translation>Versicherungen</translation>
</message>
<message>
<source>Financials</source>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
<source>Other services</source>
<translation>Weitere Services</translation>
</message>
<message>
<source>No match found</source>
<translation>Kein Ergebnis gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderViewDelegate</name>
<message>
<source>i</source>
<translation>i</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderWidget</name>
<message>
<source>No matching providers were found. Please modify your search criteria.</source>
<translation>Es wurden keine Anbieter gefunden. Bitte ändern Sie Ihr Suchkriterium.</translation>
</message>
<message>
<source>This section lists offers of service providers that support online identification. Click on an entry to go to the provider&apos;s web site. This section will be continuously updated with further applications for the online identification function.</source>
<translation>Diese Dialogseite listet die Angebote von Diensteanbietern auf, die die Online-Ausweisfunktion unterstützen. Klicken Sie auf einen Eintrag, um auf die Webseite des Diensteanbieters zu gelangen. Diese Dialogseite wird kontinuierlich mit weiteren Angeboten zur Online-Ausweisfunktion aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your search</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre Suche ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPinDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>PIN field</source>
<translation>PIN-Eingabefeld</translation>
</message>
<message>
<source>Screen keyboard</source>
<translation>Bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderConfigurationInfo</name>
<message>
<source>Unknown reader</source>
<translation>Unbekanntes Kartenlesegerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderDeviceDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReaderDeviceWidget</name>
<message>
<source>In order to use the online identification function of your ID card you need a separate card reader or a suitable smartphone. The following overview shows the status of a connected card reader or connected smartphone.</source>
<translation>Um die Online-Ausweisfunktion des Personalausweises nutzen zu können, benötigen Sie ein separates Kartenlesegerät oder auch ein geeignetes Smartphone. Die nachfolgende Übersicht stellt dar, in welchem Status sich ein angeschlossenes Kartenlesegerät oder verbundenes Smartphone befindet.</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Pair</source>
<translation>Koppeln</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Card readers</source>
<translation>Kartenlesegeräte</translation>
</message>
<message>
<source>After connecting a new card reader it may take a few seconds to recognize the driver. It may be necessary to restart your system after installing the driver.</source>
<translation>Nachdem ein neues Kartenlesegerät angeschlossen worden ist, kann es einige Sekunden dauern bis der Treiber erkannt wird. Unter Umständen kann ein Neustart Ihres Betriebssystems notwendig sein.</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePinInputDialog</name>
<message>
<source>Pairing code entry</source>
<translation>Eingabe des Kopplungscodes</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4-digit pairing code shown on your other device.</source>
<translation>Geben Sie den 4-stelligen Kopplungscode ein, der auf Ihrem anderen Gerät angezeigt wird.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServicePairingPopup</name>
<message>
<source>Pairing code</source>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pairing code shown on your other device to use it as a card reader</source>
<translation>Geben Sie den Kopplungscode ein, der auf Ihrem anderen Gerät angezeigt wird, um es als Kartenlesegerät zu verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Enter this code on your other device to use this device as a card reader</source>
<translation>Geben Sie diesen Code auf Ihrem anderen Gerät ein, um dieses Gerät als Kartenlesegerät zu verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceSettings</name>
<message>
<source>Configure remote service</source>
<translation>Fernzugriff konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceView</name>
<message>
<source>Configure local settings</source>
<translation>Konfiguriere lokale Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Pair remote devices</source>
<translation>Kopple entferntes Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Remote service</source>
<translation>Fernzugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing failed. Please try again to activate pairing on your other device and enter the shown pairing code.</source>
<translation>Die Kopplung ist fehlgeschlagen. Bitte starten Sie eine neue Kopplung an Ihrem anderen Gerät und geben den angezeigten Kopplungscode ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewLocal</name>
<message>
<source>Device name</source>
<translation>Gerätename</translation>
</message>
<message>
<source>Set device name:</source>
<translation>Wählen Sie einen Gerätenamen:</translation>
</message>
<message>
<source>PIN pad mode</source>
<translation>Tastaturmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN on this device</source>
<translation>PIN-Eingabe auf diesem Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewRemote</name>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>Gekoppelte Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>No device is paired.</source>
<translation>Kein Gerät gekoppelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Available devices</source>
<translation>Verfügbare Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>No new remote reader was found on your network. Make sure that the remote reader functionality in AusweisApp2 on your other device is activated and that your devices are connected to the same network.</source>
<translation>Kein entferntes Kartenlesegerät in Ihrem Netzwerk verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass die Funktion &quot;Fernzugriff&quot; in der AusweisApp2 auf Ihrem anderen Gerät aktiviert ist. Beide Geräte müssen sich im selben Netzwerk befinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start pairing mode first.</source>
<translation>Starten Sie den Kopplungsmodus auf Ihrem Smartphone, falls noch nicht geschehen.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteServiceViewStartStop</name>
<message>
<source>Please start the remote service in order to use your smartphone as a card reader with AusweisApp2. Please note: Both your devices have to be connected to the same WiFi.</source>
<translation>Bitte starten Sie den Fernzugriff, damit Sie Ihr Smartphone als Kartenlesegerät für die AusweisApp2 nutzen können. Bitte beachten Sie: dies ist nur möglich, wenn beide Geräte mit demselben WLAN verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NFC</source>
<translation>NFC aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Stop remote service</source>
<translation>Fernzugriff stoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Card access in progress</source>
<translation>Kartenzugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Please pay attention to the display on your other device %1.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem anderen Gerät %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteWorkflow</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Pair device</source>
<translation>Gerät koppeln</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Wifi</source>
<translation>WLAN aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Establish connection</source>
<translation>Verbindung wird hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote device does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).</source>
<translation>Ihr entferntes Kartenlesegerät erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).</translation>
</message>
<message>
<source>The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokumentes ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1. Please insert your ID card.</source>
<translation>Verbunden mit %1. Bitte legen Sie Ihr Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Determine card</source>
<translation>Ermittle Ausweis</translation>
</message>
<message>
<source>The device %1 was unpaired because it does not react to connection attempts. Retry the pairing process if you want to use this device to authenticate yourself.</source>
<translation>Das Gerät %1 wurde entkoppelt, da es nicht auf Verbindungsversuche reagiert hat. Versuchen Sie das Gerät erneut zu koppeln, wenn Sie es zur Authentisierung verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>To use the remote service WiFi has to be activated. Please activate WiFi in your device settings.</source>
<translation>Um den Fernzugriff zu nutzen, muss WLAN aktiviert werden. Bitte aktivieren Sie WLAN in Ihren Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>No paired and activated remote device was detected. Make sure that you have started remote service on you remote device.</source>
<translation>Kein gekoppeltes und aktiviertes Gerät gefunden. Stellen Sie sicher, dass der Fernzugriff auf Ihrem Gerät gestartet wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultView</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Result view</source>
<translation>Ergebnis-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>This is the result of an authentication.</source>
<translation>Dies ist das Ergebnis einer Authentisierung.</translation>
</message>
<message>
<source>Send log file</source>
<translation>Sende Protokoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SectionSwitch</name>
<message>
<source>Service</source>
<translation>Dienst</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing</source>
<translation>Kopplung</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfAuthenticationData</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Successfull reading data</source>
<translation>Daten erfolgreich gelesen</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Read data</source>
<translation>Daten auslesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfInfoWidget</name>
<message>
<source>The following data has been read out from your ID card:</source>
<translation>Folgende Daten wurden aus Ihrem Ausweisdokument ausgelesen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfInformationWidget</name>
<message>
<source>You can use your ID card anywhere you see this logo.</source>
<translation>Überall wo Sie dieses Logo sehen, können Sie Ihr Ausweisdokument einsetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data</source>
<translation>Meine Daten einsehen</translation>
</message>
<message>
<source>See my personal data now...</source>
<translation>Meine Daten jetzt einsehen...</translation>
</message>
<message>
<source>eID Logo</source>
<translation>eID Logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis...</source>
<translation>Diagnose...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Card Readers</source>
<translation>Kartenlesegeräte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StepAuthenticationEac1Widget</name>
<message>
<source>AusweisApp2</source>
<translation>AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose for reading out requested data:</source>
<translation>Zweck des Auslesevorgangs:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>more...</source>
<translation>mehr...</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Important transactional information</source>
<translation>Wichtige Transaktionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>The following data is required by the service provider. You can deselect the non-mandatory data fields if you do not want this data to be transmitted.</source>
<translation>Folgende Daten werden von dem Diensteanbieter benötigt. Bei Datenfeldern, die als &quot;abwählbar&quot; gekennzeichnet sind, können Sie entscheiden, ob Sie diese Daten übermitteln möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StoreFeedbackPopup</name>
<message>
<source>Would you like to rate this app?</source>
<translation>Möchten Sie diese App bewerten?</translation>
</message>
<message>
<source>No, Thanks</source>
<translation>Nein danke</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation>Bewerten</translation>
</message>
<message>
<source>We would be very grateful if you could leave a rating on the Google Play Store!</source>
<translation>Wir würden uns sehr über eine Bewertung im Google Play Store freuen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TechnologySwitch</name>
<message>
<source>NFC</source>
<translation>NFC</translation>
</message>
<message>
<source>WiFi</source>
<translation>WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Use WiFi card reader instead&lt;br/&gt;of Bluetooth card reader</source>
<translation>WLAN Kartenlesegerät anstelle &lt;br/&gt;vom Bluetooth Kartenlesegerät verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use Bluetooth card reader instead&lt;br/&gt;of remote card reader</source>
<translation>Bluetooth Kartenlesegerät anstelle &lt;br/&gt;vom WLAN Kartenlesegerät verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBar</name>
<message>
<source>Titlebar</source>
<translation>Titelleiste</translation>
</message>
<message>
<source>This bar represents the navigation tree of the AusweisApp2.</source>
<translation>Diese Leiste ist eine Repräsentation des Navigationsbaums der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBarAction</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; back</source>
<translation>&lt; Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialFooter</name>
<message>
<source>Fold in</source>
<translation>Einklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Quit tutorial</source>
<translation>Tutorial beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialHow</name>
<message>
<source>You can find a list of compatible NFC-capable smartphones here:</source>
<translation>Eine Liste kompatibler NFC-fähiger Smartphones finden Sie hier:</translation>
</message>
<message>
<source>Direct connection via NFC chip</source>
<translation>Direktes Auslesen über NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>App on Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>App auf Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>App on computer &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<translation>App auf Computer &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>App on tablet or smartphone &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<translation>App auf Tablet oder Telefon &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Using a bluetooth card reader</source>
<translation>Mit Bluetooth-Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>App on smartphone or tablet</source>
<translation>App auf Telefon oder Tablet</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth card reader</source>
<translation>Bluetooth-Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Another tip</source>
<translation>Noch ein Tipp</translation>
</message>
<message>
<source>For lenghty forms, e.g. a BAföG application, we recommend you to use the AusweisApp2 on a computer...</source>
<translation>Für aufwändigere Formulare wie z.B. den BAföG-Antrag empfehlen wir Ihnen die AusweisApp2 am Computer zu verwenden...</translation>
</message>
<message>
<source>Filling long forms is no fun on a smartphone!</source>
<translation>Längere Anträge ausfüllen macht am Mobiltelefon keinen Spaß!</translation>
</message>
<message>
<source>... and to use a smartphone to communicate with your ID card. A USB reader is of course also an alternative.</source>
<translation>... und zum Lesen des Ausweises das Smartphone als Kartenlesegerät zu nutzen. Alternativ geht natürlich auch ein USB-Lesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>How can I use the AusweisApp2 on my smartphone?</source>
<translation>Wie kann ich die AusweisApp2 auf meinem Smartphone nutzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Many Android devices can access the id card via the NFC interface.</source>
<translation>Viele Android-Geräte mit NFC können den Ausweis auslesen.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 offers the following options to access your id card:</source>
<translation>Die AusweisApp2 bietet zum Auslesen die folgenden Möglichkeiten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialImportant</name>
<message>
<source>Please exchange your</source>
<translation>Bitte tauschen Sie Ihre</translation>
</message>
<message>
<source>Before you use the online ID function please change the</source>
<translation>Vor der erstmaligen Nutzung der Online-Ausweisfunktion bitte die</translation>
</message>
<message>
<source>5 digits long</source>
<translation>5-stellige</translation>
</message>
<message>
<source>transport PIN</source>
<translation>Transport-PIN</translation>
</message>
<message>
<source>with a personal</source>
<translation>durch eine persönliche</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>before you use the online ID function!</source>
<translation>bevor Sie die Online-Ausweisfunktion verwenden!</translation>
</message>
<message>
<source>change!</source>
<translation>ersetzen!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose for this purpose the menu entry PIN management</source>
<translation>Hierzu den Menüpunkt PIN-Verwaltung auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Let&apos;s go</source>
<translation>Los geht&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you still have questions?</source>
<translation>Oder haben Sie noch Fragen?</translation>
</message>
<message>
<source>You can read our &lt;b&gt;FAQs&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;write&lt;/b&gt; to us...</source>
<translation>Dann können Sie in unsere &lt;b&gt;FAQs&lt;/b&gt; schauen oder uns &lt;b&gt;schreiben&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>www.ausweisapp.bund.de</source>
<translation>www.ausweisapp.bund.de</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>oder</translation>
</message>
<message>
<source>www.personalausweisportal.de</source>
<translation>www.personalausweisportal.de</translation>
</message>
<message>
<source>... or click this button to change your PIN right now:</source>
<translation>... oder auf diesen Button klicken um die PIN jetzt zu ändern:</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Later you can also change your personal PIN here</source>
<translation>Hier können Sie auch später jederzeit Ihre persönliche PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_pin_management_menu_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_pin_management_menu_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.youtube.com/watch?v=wZglRda5Y60&amp;index=4&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</source>
<translation>https://www.youtube.com/watch?v=wZglRda5Y60&amp;index=4&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</translation>
</message>
<message>
<source>Learn more about this in the YouTube video</source>
<translation>Sie können mehr dazu im YouTube-Video erfahren</translation>
</message>
<message>
<source>The transport PIN is send to you by the Bundesdruckerei via mail.</source>
<translation>Die Transport-PIN wird Ihnen von der Bundesdruckerei per Brief zugesandt.</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access this tutorial again from the side bar.</source>
<translation>Sie können dieses Tutorial jederzeit wieder von der Seitenleiste aus aufrufen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodBluetooth</name>
<message>
<source>Tutorial: Bluetooth</source>
<translation>Tutorial: Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Using a bluetooth card reader</source>
<translation>Mit Bluetooth-Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>App on smartphone or tablet</source>
<translation>App auf Telefon oder Tablet</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth card reader</source>
<translation>Bluetooth-Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>You need a suitable card reader if you want to use the bluetooth connection.</source>
<translation>Die Bluetooth-Verbindung setzt voraus, dass ein geeignetes Kartenlesegerät vorhanden ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the card reader visible first...</source>
<translation>Zunächst das Kartenlesegerät sichtbar machen...</translation>
</message>
<message>
<source>... and then pair it with your device.</source>
<translation>...und mit dem Gerät koppeln.</translation>
</message>
<message>
<source>Click the link on the website of the service provider.</source>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters
klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on Bluetooth</source>
<translation>Tap auf Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Insert card into card reader</source>
<translation>Karte ins Lesegerät stecken</translation>
</message>
<message>
<source>... and confirm the displayed information.</source>
<translation>...und angezeigte Informationen bestätigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now on the card reader!</source>
<translation>jetzt auf dem Kartenlesegerät!</translation>
</message>
<message>
<source>enter on the card reader!</source>
<translation>am Kartenlesegerät eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodFooter</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodNfc</name>
<message>
<source>Tutorial: NFC</source>
<translation>Tutorial: NFC</translation>
</message>
<message>
<source>Direct connection via NFC chip</source>
<translation>Direktes Auslesen über NFC Chip</translation>
</message>
<message>
<source>App on Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>App auf Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenleser</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider.</source>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card flat onto the NFC interface.</source>
<translation>...und platzieren Sie den Ausweis flach an der NFC-Schnittstelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodSacDesktop</name>
<message>
<source>Tutorial: Smartphone as card reader</source>
<translation>Tutorial: Smartphone als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Smartphone as card reader</source>
<translation>Smartphone als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>App on computer &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<translation>App auf Computer &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Install AusweisApp2 on both your computer &lt;b&gt;and&lt;/b&gt; your android smartphone with NFC ability.</source>
<translation>Installieren Sie AusweisApp2 auf Ihren Computer und Ihrem Android-Telefon mit NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>Both devices have to be connected to the same wifi network</source>
<translation>Beide Geräte müssen im selben WLAN sein</translation>
</message>
<message>
<source>Now enter &quot;Smartphone as card reader&quot; in the app on your android smartphone...</source>
<translation>Jetzt in der App auf Ihrem Android-Telefon im Menü auf „Smartphone als Kartenlesegerät“ tappen...</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Dann</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>appears!</source>
<translation>erscheint!</translation>
</message>
<message>
<source>Start the App now on your computer and enter the settings.</source>
<translation>Öffnen Sie nun die App auf dem Computer und gehen auf Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the &lt;b&gt;Card Readers&lt;/b&gt; tab.</source>
<translation>Den Reiter &lt;b&gt;Kartenlesegeräte&lt;/b&gt; auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_pairing_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_pairing_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>Select smartphone from list and click &quot;pair&quot;</source>
<translation>Smartphone in der Liste wählen und auf „koppeln“ klicken</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pairing code next.</source>
<translation>Dann Kopplungscode eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider.</source>
<translation>Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<translation>Starten Sie den Vorgang mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card flat onto the NFC interface.</source>
<translation>... und platzieren Sie den Ausweis flach an der NFC-Schnittstelle Ihres Android-Telefons.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialReaderMethodSacMobile</name>
<message>
<source>Tutorial: Smartphone as card reader</source>
<translation>Tutorial: Smartphone als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>App on tablet or smartphone &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC chip</source>
<translation>App auf Tablet oder Telefon &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC-Chip</translation>
</message>
<message>
<source>Android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; NFC chip as card reader</source>
<translation>Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC-Chip als Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Install AusweisApp2 on both your device without NFC &lt;b&gt;and&lt;/b&gt; your android smartphone with NFC ability.</source>
<translation>Installieren Sie die AusweisApp2 auf Ihrem Gerät ohne NFC &lt;b&gt;und&lt;/b&gt; auf Ihrem Android-Telefon mit NFC.</translation>
</message>
<message>
<source>Both devices have to be connected to the same wifi network</source>
<translation>Beide Geräte müssen im selben WLAN sein</translation>
</message>
<message>
<source>Now enter &quot;Smartphone as card reader&quot; in the app on your android smartphone &lt;b&gt;with&lt;/b&gt;...</source>
<translation>Jetzt in der App auf Ihrem Android-Telefon &lt;b&gt;mit&lt;/b&gt; NFC im Menü auf „Smartphone als Kartenlesegerät“ tappen...</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_sac_menu_en.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Start remote service</source>
<translation>Fernzugriff starten</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>Start pairing</source>
<translation>Kopplung starten</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Dann</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<translation>Kopplungscode</translation>
</message>
<message>
<source>appears!</source>
<translation>erscheint!</translation>
</message>
<message>
<source>Now open the app on your device &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC and select &lt;b&gt;Smartphone as card reader&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Nun die App auf dem Gerät &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC öffnen und auf &lt;b&gt;Smartphone als Kartenlesegerät&lt;/b&gt; gehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Now select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Dort &lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt; auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose smartphone from list</source>
<translation>Smartphone aus Liste wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pairing code next.</source>
<translation>Dann Kopplungscode eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click link on the website of the service provider on the device &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; NFC.</source>
<translation>Auf dem Gerät &lt;b&gt;ohne&lt;/b&gt; NFC Link auf Webseite des Diensteanbieters klicken.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/reader_nfc_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>The App opens automatically.</source>
<translation>Die App öffnet sich automatisch.</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will display who wants to access which data.</source>
<translation>Ihnen wird angezeigt, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the process with a click on:</source>
<translation>Den Vorgang starten mit:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_choose_reader_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>Tap on Wifi</source>
<translation>Tap auf WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_lay_down_id.svg</translation>
</message>
<message>
<source>... and place the id card flat onto the NFC interface.</source>
<translation>... und den Ausweis flach an der NFC-Schnittstelle Ihres Android-Telefons platzieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not move device or id card!</source>
<translation>Gerät und Ausweis nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>The correct position is specific for your device...</source>
<translation>Die genaue Position hängt von Ihrem Gerät ab...</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/mobile-geraete/</translation>
</message>
<message>
<source>To mobile devices</source>
<translation>Zu den mobilen Geräten</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>This is only possible if you have exchanged the 5 digits long transport PIN with a 6 digits long personal PIN beforehand.</source>
<translation>Funktioniert nur, wenn Sie Ihre 5-stellige Transport-PIN bereits in Ihre persönliche 6-stellige PIN geändert haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialView</name>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>What?</source>
<translation>Was?</translation>
</message>
<message>
<source>Where?</source>
<translation>Wo?</translation>
</message>
<message>
<source>How?</source>
<translation>Wie?</translation>
</message>
<message>
<source>Important!</source>
<translation>Wichtig!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialWhat</name>
<message>
<source>What is the online ID function?</source>
<translation>Was ist die Online-Ausweisfunktion?</translation>
</message>
<message>
<source>You can authenticate yourself in the internet</source>
<translation>Mit ihr weisen Sie sich sicher im Internet aus</translation>
</message>
<message>
<source>and use it to deal with administrative paperwork and business matters electronically!</source>
<translation>und erledigen damit Behördengänge oder geschäftliche Angelegenheiten einfach elektronisch!</translation>
</message>
<message>
<source>Alright, but is it secure?</source>
<translation>Alles klar, nur ist das auch sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Of course, because we use a so called</source>
<translation>Natürlich, dafür haben wir die sogenannte</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual authentication</source>
<translation>gegenseitige Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<source>... it establishes a secure connection between ID document and service provider.</source>
<translation>...sie stellt eine sichere Verbindung zwischen Ausweisdokument und Diensteanbieter her.</translation>
</message>
<message>
<source>On every authentication you get displayed &lt;b&gt;who&lt;/b&gt; wants to access &lt;b&gt;which&lt;/b&gt; data</source>
<translation>Ihnen wird immer zuerst angezeigt, &lt;b&gt;wer welche&lt;/b&gt; Daten auslesen möchte</translation>
</message>
<message>
<source>and you consent to the request with your personal PIN.</source>
<translation>und Sie stimmen der Abfrage mit Ihrer persönlichen PIN zu.</translation>
</message>
<message>
<source>... is the provider authorized for this?</source>
<translation>... und darf der das?</translation>
</message>
<message>
<source>The provider needs an authorization of the Federal Office of Administration.</source>
<translation>Der Anbieter benötigt eine Berechtigung vom Bundesverwaltungsamt.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<source>Everytime both participants authenticate each other...</source>
<translation>Es weisen sich also immer beide Seiten eindeutig aus...</translation>
</message>
<message>
<source>... and therefore your data is protected and securely transfered.</source>
<translation>... so werden Ihre Daten geschützt und sicher übermittelt.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/screenshot_cert_en.png</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/screenshot_cert_de.png</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.youtube.com/watch?v=fzbUZmHaZp4&amp;index=5&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</source>
<translation>https://www.youtube.com/watch?v=fzbUZmHaZp4&amp;index=5&amp;list=PLLB5ERhVkn25qQXgMHQr-1KgyZsJKoSAm</translation>
</message>
<message>
<source>You can also watch a video on YouTube on this topic</source>
<translation>Sie können sich hierzu auch ein Video auf YouTube anschauen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TutorialWhere</name>
<message>
<source>On every website of a service provider where you see this icon:</source>
<translation>Überall, wo Sie auf der Webseite eines Online-Dienstes folgendes Logo sehen:</translation>
</message>
<message>
<source>By the way, you can find many services directly in the AusweisApp2 &lt;b&gt;provider list&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Übrigens, viele Dienste finden Sie direkt in der &lt;b&gt;Anbieterliste&lt;/b&gt; der AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>The &lt;b&gt;integrated self-disclosure&lt;/b&gt; is a special service to view the data saved on your ID card.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;integrierte Selbstauskunft&lt;/b&gt; ist ein spezieller Dienst, um Daten einzusehen, die auf Ihrem Ausweis gespeichert sind.</translation>
</message>
<message>
<source>You can access it by clicking &quot;See my personal data&quot; on the AusweisApp2 start page, followed by &quot;Identify now&quot;</source>
<translation>Sie erreichen sie von der Startseite der AusweisApp2 mit &quot;Meine Daten einsehen&quot; und dann auf &quot;Jetzt ausweisen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>And this is how it works</source>
<translation>Und so funkioniert&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>The AusweisApp2 will always display &lt;b&gt;who&lt;/b&gt; wants to access &lt;b&gt;which&lt;/b&gt; of your data.</source>
<translation>Die AusweisApp2 zeigt Ihnen immer an, wer welche Ihrer Daten abfragen will.</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_userdata_example_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_userdata_example_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>Now lay down your ID card and place your device on the ID card.</source>
<translation>Bitte legen Sie nun Ihren Ausweis hin und Ihr Gerät auf Ihren Ausweis.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t move your device during the procedure!</source>
<translation>Gerät während des gesamten Vorgangs nicht bewegen!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation>Jetzt</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits long PIN</source>
<translation>6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>now!</source>
<translation>jetzt!</translation>
</message>
<message>
<source>enter!</source>
<translation>eingeben!</translation>
</message>
<message>
<source>Where can I use the online ID function?</source>
<translation>Wo kann ich die Online-Ausweisfunktion nutzen?</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_providerlist_screenshot_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_providerlist_screenshot_de.svg</translation>
</message>
<message>
<source>qrc:///images/tutorial/generated/where_identify_now_en.svg</source>
<translation>qrc:///images/tutorial/generated/where_identify_now_de.svg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Software-Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of AusweisApp2 is available!</source>
<translation>Eine aktuellere Version der AusweisApp2 ist verfügbar!</translation>
</message>
<message>
<source>The update file is located at:</source>
<translation>Die Aktualisierungsdatei finden Sie hier:</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes:</source>
<translation>Aktualisierungshinweise:</translation>
</message>
<message>
<source>Download this update and close current &quot;AusweisApp2&quot;. Install the update and start &quot;AusweisApp2&quot; again.</source>
<translation>Laden Sie die Aktualisierung herunter und beenden Sie die laufende &quot;AusweisApp2&quot;. Installieren Sie das Update und starten &quot;AusweisApp2&quot; erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click &quot;Download update&quot;, this link will be opened in your browser.</source>
<translation>Wenn Sie &quot;Aktualisierung herunterladen&quot; klicken, wird dieser Link in Ihrem Browser geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip update</source>
<translation>Aktualisierung auslassen</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Später erinnern</translation>
</message>
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Aktualisierung herunterladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInformation</name>
<message>
<source>Version Information</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WhiteListSurveyView</name>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to help us to improve the AusweisApp2?</source>
<translation>Möchten Sie uns helfen, die AusweisApp2 zu verbessern?</translation>
</message>
<message>
<source>Supplying your device characteristics helps us to gather reliable information about the compatibility of your device.</source>
<translation>Mit der Übermittlung Ihrer Gerätedaten helfen Sie uns, verlässliche Aussagen über die Kompatibilität Ihres Gerätes mit der AusweisApp2 zu treffen.</translation>
</message>
<message>
<source>The transmission is anonymous. No personal data is collected or transmitted!</source>
<translation>Die Übermittlung erfolgt anonym und es werden keine personenbezogenen Daten übermittelt!</translation>
</message>
<message>
<source>The following information will be transmitted, if you decide so:</source>
<translation>Nach Ihrer Bestätigung werden folgende Daten übermittelt:</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor</source>
<translation>Name des Herstellers</translation>
</message>
<message>
<source>Model number</source>
<translation>Modellnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Model name</source>
<translation>Modellname</translation>
</message>
<message>
<source>Collection date</source>
<translation>Datum der Erfassung</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 version</source>
<translation>Version der AusweisApp2</translation>
</message>
<message>
<source>ROM build number</source>
<translation>Build-Nummer des Betriebssystems</translation>
</message>
<message>
<source>Android version</source>
<translation>Android-Version</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel version</source>
<translation>Kernel-Version</translation>
</message>
<message>
<source>Max. NFC packet length</source>
<translation>Max. NFC-Paket-Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for your assistance!</source>
<translation>Vielen Dank für Ihre Mithilfe!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Send device data?</source>
<translation>Gerätedaten senden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AboutDialog</name>
<message>
<source>Further information</source>
<translation>Weitere Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>The current release notes can be found %1 here.%2</source>
<translation>Die aktuellen Release-Notes finden Sie %1 hier.%2</translation>
</message>
<message>
<source>About %1 - %2</source>
<translation>Über %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>The developer mode is aimed at integrators / developers for new service applications. For this reason, the developer mode works only in the test PKI. By activating the developer mode, some safety tests are deactivated. This means that the authentication process continues although the AusweisApp2 would usually abort the process with an error message when used in normal operation mode. Information on the disregarded error in the developer mode is displayed in the attached window below the AusweisApp2.</source>
<translation>Der Entwicklermodus richtet sich an Integratoren / Entwickler für neue Dienste. Aus diesem Grund funktioniert der Entwicklermodus lediglich in der Test-PKI. Durch Aktivierung des Entwicklermodus werden einige Sicherheitsprüfungen abgestellt. Die Authentisierung wird auch dann weitergeführt, wenn die AusweisApp2 im Normalbetrieb die Authentisierung mit einer Fehlermeldung abbrechen würde. Der übergangene Fehler im Entwicklermodus wird im angehängten Fenster unterhalb der AusweisApp2 angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AccessRoleAndRightsUtil</name>
<message>
<source>WRITE_DG17</source>
<translation>WRITE_DG17</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG18</source>
<translation>WRITE_DG18</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG19</source>
<translation>WRITE_DG19</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG20</source>
<translation>WRITE_DG20</translation>
</message>
<message>
<source>WRITE_DG21</source>
<translation>WRITE_DG21</translation>
</message>
<message>
<source>Optional data</source>
<translation>Optionale Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit II</source>
<translation>Nebenbestimmungen II</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit I</source>
<translation>Nebenbestimmungen I (nur eAT)</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Pseudonym</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Anschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Birth name</source>
<translation>Geburtsname</translation>
</message>
<message>
<source>Date of birth</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Doctoral degree</source>
<translation>Doktorgrad</translation>
</message>
<message>
<source>Religious / artistic name</source>
<translation>Ordens- / Künstlername</translation>
</message>
<message>
<source>Given name(s)</source>
<translation>Vorname(n)</translation>
</message>
<message>
<source>Valid until</source>
<translation>Gültig bis</translation>
</message>
<message>
<source>Issuing country</source>
<translation>Ausstellender Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Address verification</source>
<translation>Wohnortbestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>RFU</source>
<translation>RFU</translation>
</message>
<message>
<source>Community-ID</source>
<translation>Wohnort-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality</source>
<translation>Staatsangehörigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Place of birth</source>
<translation>Geburtsort</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<translation>Familienname</translation>
</message>
<message>
<source>Document type</source>
<translation>Dokumentenart</translation>
</message>
<message>
<source>Installation of qualified signature certificates</source>
<translation>Installation qualifizierter Signaturzertifikate</translation>
</message>
<message>
<source>Installation of signature certificates</source>
<translation>Installation von Signaturzertifikaten</translation>
</message>
<message>
<source>PIN Management</source>
<translation>PIN-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
<source>CAN allowed</source>
<translation>CAN erlaubt</translation>
</message>
<message>
<source>Privileged terminal</source>
<translation>Privilegiertes Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Age verification</source>
<translation>Altersbestätigung</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (reserved)</source>
<translation>Unbekannt (reserviert)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AppQtGui</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>The developer mode is enabled.</source>
<translation>Der Entwicklermodus ist aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to disable the developer mode?</source>
<translation>Möchten Sie den Entwicklermodus deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
<source>No, change transport PIN now</source>
<translation>Nein, PIN jetzt ändern</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface of the %1 is closed.</source>
<translation>Die Benutzeroberfläche der %1 wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The program remains available via the icon in the system tray. Click on the %1 icon to reopen the user interface.</source>
<translation>Das Programm steht weiterhin im Infobereich zur Verfügung. Klicken Sie auf das Symbol der %1, um die Anwendung wieder zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your software is up to date.</source>
<translation>Ihre Software ist auf dem aktuellen Stand.</translation>
</message>
<message>
<source>The device &quot;%1&quot; was unpaired because it does not react to connection attempts. Retry the pairing process if you want to use this device to authenticate yourself.</source>
<translation>Das Gerät &quot;%1&quot; wurde entkoppelt, da es nicht auf Verbindungsversuche reagiert hat. Versuchen Sie das Gerät erneut zu koppeln wenn Sie es zur Authentisierung verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>SDK</source>
<translation>SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Another application uses AusweisApp2.</source>
<translation>Eine andere Anwendung verwendet die AusweisApp2.</translation>
</message>
<message>
<source>Application: %1</source>
<translation>Anwendung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Did you change the transport PIN already?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Prior to the first use of the online identification function you have to replace the transport PIN by an individual 6-digit PIN. Online identification with transport PIN is not possible.</source>
<translation>Haben Sie Ihre Transport-PIN schon geändert? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Bevor Sie das erste Mal die Online-Ausweisfunktion nutzen können, müssen Sie Ihre Transport-PIN durch eine persönliche, 6-stellige PIN ersetzen. Die Benutzung der Online-Ausweisfunktion ist mit der Transport-PIN nicht möglich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::AppQtMainWidget</name>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/frequently-asked-questions/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/haeufig-gestellte-fragen/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/evaluate-us/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/bewerten-sie-uns/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CardInfo</name>
<message>
<source>not inserted</source>
<comment>Karte</comment>
<translation>nicht eingelegt</translation>
</message>
<message>
<source>unknown type</source>
<comment>Karte</comment>
<translation>unbekannter Typ</translation>
</message>
<message>
<source>ID card (PA/eAT)</source>
<translation>Ausweisdokument (PA/eAT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CertificateDescriptionModel</name>
<message>
<source>Service provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate issuer</source>
<translation>Aussteller des Berechtigungszertifikats</translation>
</message>
<message>
<source>Name, address and mail address of the service provider</source>
<translation>Name, Adresse und E-Mail vom Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Indication of the bodies responsible for the service provider, that verify the compliance with data security regulations</source>
<translation>Angabe der für den Dienstanbieter zuständigen Datenschutzaufsicht</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider information</source>
<translation>Dienstanbieterinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Validity</source>
<translation>Gültigkeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::CredentialDialog</name>
<message>
<source>Proxy security</source>
<translation>Proxy-Sicherheit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DeleteHistoryDialog</name>
<message>
<source>Delete history</source>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete history for this period:</source>
<translation>Verlauf für diesen Zeitraum löschen:</translation>
</message>
<message>
<source>Past hour</source>
<translation>Letzte Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>Past day</source>
<translation>Letzter Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Past week</source>
<translation>Letzte Woche</translation>
</message>
<message>
<source>Last four weeks</source>
<translation>Letzte vier Wochen</translation>
</message>
<message>
<source>All history</source>
<translation>Gesamter Zeitraum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DetailDialog</name>
<message>
<source>Service provider data</source>
<translation>Angaben zum Diensteanbieter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DetailWidget</name>
<message>
<source>Service provider details dialog</source>
<translation>Dialog mit Details des Diensteanbieters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisController</name>
<message>
<source>pcsclite %1</source>
<translation>pcsclite %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>not available</source>
<translation>nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisDialog</name>
<message>
<source>Diagnosis</source>
<translation>Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Text files</source>
<translation>Textdateien</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while saving the file.</source>
<translation>Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::DiagnosisModel</name>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Betriebssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Card reader</source>
<translation>Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>PC/SC</source>
<translation>PC/SC</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall</source>
<translation>Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>Time of diagnosis</source>
<translation>Diagnosezeitpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis is running...</source>
<translation>Diagnose läuft...</translation>
</message>
<message>
<source>No Firewall information available on this platform.</source>
<translation>Auf dieser Platform sind keine Firewallinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor: %1</source>
<translation>Hersteller: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File path: %1</source>
<translation>Dateipfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Basic card reader</source>
<translation>Basis-Kartenlesegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Standard / comfort card reader</source>
<translation>Standard- / Komfortleser</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1</source>
<translation>Typ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Card: %1</source>
<translation>Karte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Retry counter: %1</source>
<translation>Fehlbedienungszähler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation>Treiber</translation>
</message>
<message>
<source>Initial diagnosis running, please wait.</source>
<translation>Führe initiale Diagnose durch, bitte warten.</translation>
</message>
<message>
<source>d. MMMM yyyy, hh:mm:ss AP</source>
<translation>d. MMMM yyyy, HH:mm:ss &apos;Uhr&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Diagnosis data</source>
<translation>Diagnosedaten</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware address: %1</source>
<translation>Hardwareadresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus information available on this platform.</source>
<translation>Keine Antivirus-Informationen auf dieser Platform verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>No devices paired</source>
<translation>Keine gekoppelten Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy, hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>No information found for this certificate</source>
<translation>Keine Informationen für dieses Zertifikat verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname: %1</source>
<translation>Hostname: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Port: %1</source>
<translation>Port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities: %1</source>
<translation>Fähigkeiten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Ping test to proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Pingtest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Successful</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test with proxy: Failed</source>
<translation>Proxy-Verbindungstest: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy Found</source>
<translation>Kein Proxy gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Successful</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>Connection test without proxy: Failed</source>
<translation>Verbindungstest ohne Proxy: Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Last updated: %1</source>
<translation>Zuletzt aktualisiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Executable path: %1</source>
<translation>Anwendungspfad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Antivirus detection failed.</source>
<translation>Antivirus-Erkennung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>No third party firewalls detected</source>
<translation>Keine Drittanbieterfirewall erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalls from third party vendors</source>
<translation>Firewalls von Drittanbietern</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled: %1</source>
<translation>Aktiviert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date: %1</source>
<translation>Auf dem aktuellen Stand: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Windows firewall rules</source>
<translation>Windows-Firewallregeln</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing AusweisApp2 rule</source>
<translation>Ausgehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Exists: %1</source>
<translation>Existiert: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming AusweisApp2 rule</source>
<translation>Eingehende AusweisApp2-Regel</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Firewall profiles</source>
<translation>Windows-Firewall-Profile</translation>
</message>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>Gekoppelte Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Network interfaces</source>
<translation>Netzwerkschnittstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Network connection test</source>
<translation>Netzwerkverbindungstest</translation>
</message>
<message>
<source>Installed antivirus software</source>
<translation>Installierte Antivirus-Software</translation>
</message>
<message>
<source>Not recognised</source>
<translation>Nicht erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate fingerprint: %1</source>
<translation>Zertifikats-Fingerabdruck: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last connection: %1</source>
<translation>Zuletzt verbunden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Not set&gt;</source>
<translation>&lt;Nicht gesetzt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No IP addresses assigned</source>
<translation>Keine IP-Adressen zugewiesen</translation>
</message>
<message>
<source>IP addresses</source>
<translation>IP-Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The current firewall status can be obscured by additional Group Policies on your system, often set by system administrators.</source>
<translation>Warnung: Der aktuelle Firewallstatus kann durch zusätzliche Gruppenregeln, die oftmals von Administratoren gesetzt werden, auf Ihrem System verschleiert sein.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to gather firewall information. Please check the log for more information.</source>
<translation>Beim Sammeln von Firewallinformationen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte konsultieren Sie das Protokoll für weitere Informationen.</translation>
</message>
<message>
<source>No Antivirus software detected.</source>
<translation>Es konnte keine Antivirus-Software erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party firewalls cannot be detected on Windows 7.</source>
<translation>Firewalls von Drittherstellern können auf Windows 7 nicht erkannt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ECardApiResult</name>
<message>
<source>An unexpected error has occurred during processing.</source>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use of the function by the client application is not permitted.</source>
<translation>Für die Operation fehlen die benötigten Rechte.</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error has occurred during processing.</source>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein interner Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>There was some problem with a provided or omitted parameter.</source>
<translation>Ein fehlerhafter Parameter wurde übermittelt.</translation>
</message>
<message>
<source>The API function is unknown.</source>
<translation>Die Schnittstellenfunktion ist unbekannt.</translation>
</message>
<message>
<source>The framework or layer has not been initialized.</source>
<translation>Die Schnittstelle ist nicht initialisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>The active session has been terminated.</source>
<translation>Die aktuelle Sitzung wurde beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>A Communication error occurred during processing.</source>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein Verbindungsfehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was terminated as the set time was exceeded.</source>
<translation>Der Vorgang wurde wegen einer Zeitüberschreitung abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an invalid channel handle was used.</source>
<translation>Der Vorgang wurde wegen einer ungültigen Verbindung abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>A trusted channel could not be opened.</source>
<translation>Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown protocol was used.</source>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Protokolls abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown cipher suite was used.</source>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Verschlüsselungsalgorithmus abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted as an unknown web service binding was used.</source>
<translation>Der Vorgang wurde wegen der Verwendung eines unbekannten Webservice-Bindings abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The card is missing or was removed.</source>
<translation>Es liegt keine Karte auf oder sie wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>The new PIN and the confirmation do not match.</source>
<translation>Die neue PIN und ihre Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>The format of the PIN is wrong.</source>
<translation>Die Zeichenanzahl der PIN ist inkorrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Signature certificate key generation is not possible.</source>
<translation>Die Erzeugung eines Schlüssels für das Signaturzertifikat war nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user.</source>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more certificate checks failed. The operation will be aborted due to security reasons.</source>
<translation>Eine oder mehrere Zertifikatsprüfungen schlugen fehl. Der Vorgang wird aus Sicherheitsgründen abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>This action cannot be performed. The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Diese Aktion kann leider nicht durchgeführt werden. Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokuments ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>The authenticity of your ID card could not be verified. Please make sure that you are using a genuine ID card. Please note that test applications require the use of a test ID card.</source>
<translation>Die Echtheit Ihres Ausweisdokuments konnte nicht überprüft werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ein echtes Ausweisdokument verwenden. Bitte beachten Sie, dass Sie bei Testanwendungen einen Testausweis verwenden müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>The age verification failed.</source>
<translation>Die Altersverifikation war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>The community verification failed.</source>
<translation>Die Wohnortverifikation war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>The ID card is invalid or disabled.</source>
<translation>Das Ausweisdokument ist ungültig oder gesperrt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::GlobalStatus</name>
<message>
<source>No error occurred.</source>
<translation>Es ist kein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occurred during processing.</source>
<translation>Während der Verarbeitung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The ID card has been removed. The process is aborted.</source>
<translation>Das Ausweisdokument wurde entfernt. Der Vorgang wird abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The authenticity of your ID card could not be confirmed.</source>
<translation>Die Echtheit Ihres Ausweisdokuments konnte nicht bestätigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an unknown message from the server.</source>
<translation>Die Anwendung hat eine unbekannte Nachricht vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an unexpected message from the server.</source>
<translation>Die Anwendung hat eine nicht erwartete Nachricht vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-verification failed.</source>
<translation>Eine oder mehrere Zertifikatsprüfungen schlugen fehl.</translation>
</message>
<message>
<source>No unique AT CVC</source>
<translation>Kein eindeutiges AT CVC</translation>
</message>
<message>
<source>No unique DV CVC</source>
<translation>Kein eindeutiges DV CVC</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed.</source>
<translation>Die Authentisierung ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate description available.</source>
<translation>Keine Zertifikatsbeschreibung vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject url available in certificate description.</source>
<translation>Es konnte keine URL in der Zertifikatsbeschreibung gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate description does not match the certificate.</source>
<translation>Die Zertifikatsbeschreibung passt nicht zum Zertifikat.</translation>
</message>
<message>
<source>The subject URL in the certificate description and the TCToken URL don&apos;t satisfy the same origin policy.</source>
<translation>Die URL in der Zertifikatsbeschreibung und die TCToken-URL erfüllen die Same-Origin-Policy nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to establish secure connection</source>
<translation>Die sichere Verbindung konnte nicht aufgebaut werden</translation>
</message>
<message>
<source>The program received an error from the server.</source>
<translation>Die Anwendung hat einen Fehler vom Server erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Received no data.</source>
<translation>Keine Daten erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start authentication. An operation is already in progress.</source>
<translation>Die Authentisierung kann nicht gestartet werden. Es läuft bereits eine Operation.</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Please use the PIN management in this app to unblock it with the help of your PUK.</source>
<translation>Ihre PIN ist nach dreimaliger Fehleingabe gesperrt. Verwenden Sie die PIN-Verwaltung dieser App, um diese mit Ihrer PUK zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Using the developer mode is only allowed in a test environment.</source>
<translation>Der Entwicklermodus darf nur in einer Testumgebung verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The service is temporarily not available. Please try again later.</source>
<translation>Der Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar, bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Establishing a connection is taking too long.</source>
<translation>Der Verbindungsaufbau dauert zu lange.</translation>
</message>
<message>
<source>Establishing a connection via the proxy did not succeed.</source>
<translation>Der Verbindungsaufbau über den Proxy war nicht erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>It wasn&apos;t possible to connect to the server: the server sent a non-standard response.</source>
<translation>Die Verbindung zum Server ist fehlgeschlagen: Der Server hat eine nicht-standard Antwort gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>It wasn&apos;t possible to connect to the server: a secure connection could not be established.</source>
<translation>Die Verbindung zum Server ist fehlgeschlagen: Es konnte keine sichere Verbindung aufgebaut werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Application was invoked with wrong parameters.</source>
<translation>Die Anwendung wurde mit den falschen Parametern aufgerufen.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network error occurred.</source>
<translation>Ein unbekannter Netzwerkfehler ist aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected card reader cannot be accessed anymore.</source>
<translation>Das ausgewählte Kartenlesegerät kann nicht mehr angesprochen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while communicating with the card reader.</source>
<translation>Bei der Kommunikation mit dem Kartenlesegerät ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The server provided no or incomplete information. Your personal data could not be read out.</source>
<translation>Der Server lieferte keine oder nur unvollständige Informationen. Ihre persönlichen Daten konnten nicht ausgelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while connecting to the service provider. The SSL connection uses an unsupported key algorithm or length.</source>
<translation>Fehler bei der Verbindung mit dem Diensteanbieter. Der Verschlüsselungsalgorithmus oder die Länge des Schlüssels der SSL-Verbindung wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty redirect URL</source>
<translation>Leere Redirect-URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expected redirect, got %1</source>
<translation>Erwartete HTTP-redirect, tatsächlich erhalten: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scheme: %1</source>
<translation>Ungültiges URL-Schema: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed redirect URL: %1</source>
<translation>Nicht wohlgeformte Redirect-URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user.</source>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum time was exceeded during input process.</source>
<translation>Bei der Eingabe wurde die maximale Zeit überschritten.</translation>
</message>
<message>
<source>Card does not exist</source>
<translation>Karte nicht vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while communicating with the ID card. Please make sure that your ID card is placed correctly on the card reader and try again.</source>
<translation>Bei der Kommunikation mit dem Ausweisdokument ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, dass das Ausweisdokument korrekt aufgelegt ist und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>A protocol error occurred. Please make sure that your ID card is placed correctly on the card reader and try again. If the problem occurs again, please contact our support at</source>
<translation>Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, dass das Ausweisdokument korrekt aufgelegt ist und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem wieder auftritt kontaktieren Sie bitte unseren Support unter</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/support/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/support/</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 Support</source>
<translation>AusweisApp2 Support</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is invalid.</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is invalid.</source>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The given PUK is invalid.</source>
<translation>Die eingegebene PUK ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN was blocked after too many unsuccessful attempts.</source>
<translation>Die PIN ist nach zu vielen Fehlversuchen gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN is not blocked.</source>
<translation>Die PIN ist nicht gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<source>The PUK was used ten times and is set inoperative. Please contact the competent authority that issued your ID document to unlock the PIN.</source>
<translation>Die eingegebene PUK wurde zehn Mal verwendet und ist außer Betrieb. Bitte kontaktieren Sie die für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständige Behörde um Ihre PIN zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>The new PIN and the confirmation do not match.</source>
<translation>Die neue PIN und ihre Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>The length of the new PIN is not valid.</source>
<translation>Die neue PIN hat eine ungültige Länge.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while connecting to a reader device.</source>
<translation>Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbaus zu einem Kartenlesegerät aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while scanning for reader devices.</source>
<translation>Es ist ein Fehler während der Suche nach einem Kartenlesegerät aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>The remote reader connection was closed properly.</source>
<translation>Die Verbindung zum entfernten Kartenlesegerät wurde ordnungsgemäß geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>The remote card reader connection was not closed properly.</source>
<translation>Die Verbindung zum Remote-Lesegerät wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error code occured when the remote card reader connection was closed.</source>
<translation>Unbekannter Fehler beim Beenden der Verbindung zum Remote-Lesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote reader connection request contains invalid parameters.</source>
<translation>Die Verbindungsanforderung zum entfernten Kartenlesegerät enthält einen ungültigen Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty password in extended encryption of remote reader connection request.</source>
<translation>Die Anforderung der erweiterten Verschlüsselung mit dem entfernten Kartenlesegerät enthält ein leeres Kennwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote reader version is incompatible with the local version. Please install the latest AusweisApp2 version on both your smartphone and your computer.</source>
<translation>Die Version Ihres Smartphones als Kartenlesegerätes ist inkompatibel. Bitte aktualisieren Sie Ihre Installation.</translation>
</message>
<message>
<source>A timeout occurred while trying to establish a connection to a remote reader.</source>
<translation>Bei der Verbindung zum entfernten Kartenlesegerät kam es zu einer Zeitüberschreitung.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to establish a connection to a remote reader.</source>
<translation>Bei der Verbindung zum entfernten Kartenlesegerät ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote device has rejected the connection. Please check the pairing code.</source>
<translation>Das zu koppelnde Gerät hat die Verbindung verweigert. Überprüfen Sie bitte den Kopplungscode.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found.</source>
<translation>Datei nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save file.</source>
<translation>Speichern der Datei nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Received data were corrupted.</source>
<translation>Die empfangenen Daten waren beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hash of certificate not in certificate description (issuer: %1). This indicates a misconfiguration or manipulation of the certificate. Please check that your antivirus-software and firewalls are not interfering with SSL traffic.</source>
<translation>Der Hashwert des Zertifikats ist nicht in der Zertifikatsbeschreibung vorhanden (Aussteller: %1). Dies deutet auf eine Fehlkonfiguration oder Manipulation des Zertifikats hin. Bitte überprüfen Sie, dass weder eine Antivirus-Software noch eine Firewall in den SSL-Verkehr eingreifen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while connecting to the server. The SSL certificate uses an unsupported key algorithm or length. Certificate issuer: %1</source>
<translation>Fehler bei der Verbindung zum Server. Der Verschlüsselungsalgorithmus oder die Länge des Schlüssels im SSL-Zertifikat des Servers wird nicht unterstützt. Zertifikatsaussteller: %1</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred. Please contact our %1support%2.</source>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren und Sie unseren %1Support%2.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred. Please contact our %1support%2 or feel free to send us an email.</source>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren und Sie unseren %1Support%2 oder senden Sie uns eine Email.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::GuiUtils</name>
<message>
<source>Wrong card access number (CAN)</source>
<translation>Falsche Zugangsnummer (CAN)</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is not correct. You have one more try to enter the correct PIN. Please mind that you have to acknowledge this last try with your card access number (CAN).</source>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist nicht korrekt. Sie haben noch eine weitere Möglichkeit die korrekte PIN einzugeben. Beachten Sie, dass Sie diesen letzten Versuch mit der Zugangsnummer (CAN) bestätigen müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong PUK</source>
<translation>Falsche PUK</translation>
</message>
<message>
<source>PUK is inoperative</source>
<translation>PUK ist außer Betrieb</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your PUK again.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre PUK erneut ein.</translation>
</message>
<message>
<source>The given card access number (CAN) is not correct.</source>
<translation>Die eingegebene Zugangsnummer (CAN) ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>You have correctly entered the PUK ten times and have thus reached the maximum count. The PUK is now inoperative and can no longer be used for unblocking the PIN. Please address your competent authority that has issued your ID card for unblocking your PIN.</source>
<translation>Sie haben die PUK zehn Mal korrekt eingegeben und damit die maximale Anzahl erreicht. Die PUK ist daher außer Betrieb und kann nicht mehr zum Entsperren der PIN verwendet werden. Bitte wenden Sie sich zum Entsperren der PIN an die zuständige Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong PIN</source>
<translation>Falsche PIN</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Using the online identification function is no longer possible. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can unblock your PIN in the following dialog. The program supports you with the steps now required.</source>
<translation>Ihre PIN ist nach dreimaliger Fehleingabe gesperrt. Die Nutzung der Online-Ausweisfunktion ist in diesem Zustand nicht mehr möglich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können die PIN im folgenden Dialog entsperren. Die Anwendung unterstützt Sie in den nun notwendigen Schritten.</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have one more try to enter the correct PIN. Please mind that you have to acknowledge this last try with your card access number (CAN).</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch eine weitere Möglichkeit die korrekte PIN einzugeben. Beachten Sie, dass Sie diesen letzten Versuch mit der Zugangsnummer (CAN) bestätigen müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN blocked</source>
<translation>PIN gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>After three wrong entries your PIN is blocked. Using the online identification function is no longer possible. &lt;br/&gt;You can unblock the PIN as follows:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Select the &quot;Settings&quot; function.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &quot;PIN Management&quot; tab. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Follow the instructions on the screen.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Note: You will find the PUK in the letter you received during the application for the ID card in the &quot;Unblocking key PUK&quot; section. Further information is available on the site &lt;a href=&quot;http://www.personalausweisportal.de&quot;&gt;http://www.personalausweisportal.de&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Do you want to unblock the PIN now?</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Die Online-Ausweisfunktion ist jetzt blockiert. Die Blockierung können Sie mit Ihrer Entsperrnummer (PUK) aufheben. Sie finden Ihre PUK in dem Schreiben, das Sie nach Beantragung Ihres Ausweisdokuments von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde erhalten haben. Bitte beachten Sie: Sie können mit Ihrer PUK lediglich Ihren Online-Ausweis entsperren. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, können Sie von der für die Ausgabe Ihres Ausweisdokuments zuständigen Behörde eine neue PIN setzen lassen.&lt;br&gt;Wollen Sie die Blockierung nun aufheben?</translation>
</message>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have 2 remaining tries to enter the correct PIN.</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch 2 weitere Möglichkeiten die korrekte PIN einzugeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::HistoryModelSearchFilter</name>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::HistoryWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Provider</source>
<translation>Diensteanbieter</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<translation>Zweck</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2.History.%1.pdf</source>
<translation>AusweisApp2.Verlauf.%1.pdf</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Documents</source>
<translation>PDF-Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogFileSaveDialog</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while saving the file:</source>
<translation>Während des Speichervorgangs ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogFilesDialog</name>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Current log</source>
<translation>Aktuelles Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened: </source>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden: </translation>
</message>
<message>
<source>File is larger than 3 MB and can not be displayed: </source>
<translation>Die Datei ist größer als 3MB und kann nicht angezeigt werden: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete log files</source>
<translation>Protokolle löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete all old log files?</source>
<translation>Wolle Sie wirklich alle alten Protokolle löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogHandler</name>
<message>
<source>An error occurred in log handling: %1</source>
<translation>Es ist ein Fehler bei der Protokollverwaltung aufgetreten: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::LogModel</name>
<message>
<source>Current log</source>
<translation>Aktuelles Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>Send application log per email...</source>
<translation>Anwendungsprotokoll per E-Mail senden...</translation>
</message>
<message>
<source>Share application log...</source>
<translation>Anwendungsprotokoll teilen...</translation>
</message>
<message>
<source>support.ausweisapp2@governikus.de</source>
<translation>support.ausweisapp2@governikus.de</translation>
</message>
<message>
<source>Android log file</source>
<translation>Android Protokolle</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Please describe the error&gt;</source>
<translation>&lt;Bitte beschreiben Sie den Fehler&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::NumberModel</name>
<message>
<source>The given PIN is not correct. You have 2 tries to enter the correct PIN.</source>
<translation>Die eingegebene PIN ist nicht korrekt. Sie haben noch 2 weitere Möglichkeiten die korrekte PIN einzugeben.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered the wrong PIN twice. Prior to a third attempt, you have to enter your six-digit card access number first. You can find your card access number on the front of your ID card.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN zweimal falsch eingegeben. Für einen dritten Versuch müssen Sie vorher Ihre 6-stellige Zugangsnummer eingeben. Sie finden Ihre Zugangsnummer auf der Vorderseite Ihres Ausweises.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PIN three times. Your PIN is now blocked. You have to enter the PUK now for unblocking.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN dreimal falsch eingegeben. Ihre PIN ist jetzt gesperrt. Zum Entsperren geben Sie bitte Ihre PUK ein.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong CAN, please try again.</source>
<translation>Sie haben eine falsche CAN eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered a wrong PUK. Please try again.</source>
<translation>Sie haben eine falsche PUK eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PdfCreator</name>
<message>
<source>AusweisApp2 is a product of Governikus GmbH &amp; Co. KG - on behalf of the Federal Ministry of the Interior, Building and Community.</source>
<translation>Die AusweisApp2 ist ein Produkt der Governikus GmbH &amp; Co. KG - im Auftrag des Bundesministeriums des Innern, für Bau und Heimat.</translation>
</message>
<message>
<source>For further information, please see &lt;a href=&apos;https://www.ausweisapp.bund.de/&apos;&gt;https://www.ausweisapp.bund.de/&lt;/a&gt;</source>
<translation>Mehr Information finden Sie auf &lt;a href=&apos;https://www.ausweisapp.bund.de/&apos;&gt;https://www.ausweisapp.bund.de/&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PdfExporter</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>Provider:</source>
<translation>Diensteanbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose:</source>
<translation>Zweck:</translation>
</message>
<message>
<source>Data:</source>
<translation>Daten:</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm AP</source>
<translation>HH:mm</translation>
</message>
<message>
<source>At %1 %2 the following data were saved:</source>
<translation>Die folgenden Daten wurden hier %1 %2 gespeichert:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>At %1 %2 the following data has been read out of your ID card:</source>
<translation>Die folgenden Daten wurden hier %1 %2 aus Ihrem Ausweisdokument ausgelesen:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::PinSettingsWidget</name>
<message>
<source>Only digits (0-9) are allowed.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PUK</source>
<translation>PUK eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Change PIN</source>
<translation>PIN ändern</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN in the field &quot;%1&quot; does not match the PIN in the field &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Die PIN im Feld &quot;%1&quot; stimmt nicht mit der PIN im Feld &quot;%2&quot; überein.</translation>
</message>
<message>
<source>card inserted</source>
<translation>karte aufgelegt</translation>
</message>
<message>
<source>no card inserted</source>
<translation>karte nicht aufgelegt</translation>
</message>
<message>
<source>PIN correct.</source>
<translation>Die PIN stimmt überein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ProviderModel</name>
<message>
<source>%1 seconds free, afterwards </source>
<translation>%1 Sekunde frei, danach </translation>
</message>
<message>
<source>landline costs %1; </source>
<translation>Festnetzpreis %1; </translation>
</message>
<message>
<source>mobile costs may vary.</source>
<translation>Mobilfunkpreise abweichen.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile costs %1</source>
<translation>Mobilfunkpreise max. %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/min</source>
<translation>%1/min</translation>
</message>
<message>
<source>%1/call</source>
<translation>%1/Anruf</translation>
</message>
<message>
<source>%1 EUR</source>
<translation>%1 EUR</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ct</source>
<translation>%1 ct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ProviderWidget</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RandomPinDialog</name>
<message>
<source>On screen password</source>
<translation>Bildschirmtastatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDeviceDialog</name>
<message>
<source>Reader Driver Integration</source>
<translation>Treiber für Kartenlesegeräte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDeviceWidget</name>
<message>
<source>online help</source>
<extracomment>Is embedded in a sentence.</extracomment>
<translation>Online-Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>No smartphone with enabled remote service found. See %1 for details of use.</source>
<translation>Kein Smartphone mit aktiviertem Fernzugriff gefunden. Informationen zur Verwendung befinden sich unter %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No connected card reader found. See %1 for installation of card readers.</source>
<translation>Es wurde kein Kartenlesegerät gefunden. Details zur Installation finden Sie in der %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect suitable card reader.</source>
<translation>Bitte schließen Sie ein geeignetes Kartenlesegerät an.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a device to display more information about it</source>
<translation>Wählen Sie ein Kartenlesegerät aus, um mehr Informationen zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm:ss AP</source>
<translation>HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<source>The list of card readers was last updated at %1.</source>
<translation>Die Liste der Kartenlesegeräte wurde zuletzt um %1 aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start pairing mode first.</source>
<translation>Starten Sie den Kopplungsmodus auf Ihrem Smartphone, falls noch nicht geschehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing</source>
<translation>Kopplung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::ReaderDriverModel</name>
<message>
<source>Driver installed</source>
<translation>Treiber installiert</translation>
</message>
<message>
<source>No driver installed</source>
<translation>Treiber nicht installiert</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nicht angeschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Card reader ready for use.</source>
<translation>Das Kartenlesegerät kann verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please download and install the driver you can find at: %1</source>
<translation>Bitte installieren Sie den Treiber: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteDeviceModel</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Paired and available</source>
<translation>Gekoppelt und verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Paired, but unsupported</source>
<translation>Gekoppelt, aber nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Paired, but unavailable</source>
<translation>Gekoppelt, aber nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported version</source>
<translation>Nicht unterstützte Version</translation>
</message>
<message>
<source>Not paired</source>
<translation>Nicht gekoppelt</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm AP</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemotePinInputDialog</name>
<message>
<source>Only digits (0-9) are allowed.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>A pairing code has to be 4 digits long.</source>
<translation>Ein Kopplungscode besteht aus 4 Ziffern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteServiceModel</name>
<message>
<source>NFC is not available on your device.</source>
<translation>NFC ist auf Ihrem Gerät nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable NFC to use the remote service.</source>
<translation>Bitte aktivieren Sie NFC, um den Fernzugriff zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect your WiFi to use the remote service.</source>
<translation>Bitte verbinden Sie sich mit Ihrem WLAN, um den Fernzugriff zu benutzen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::RemoteServiceSettings</name>
<message>
<source>Remote Reader</source>
<translation>Entferntes Kartenlesegeräte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfData</name>
<message>
<source>This data has not been stored in this chip generation.</source>
<translation>Diese Datengruppe wurde in dieser Chip-Generation nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<translation>Familienname</translation>
</message>
<message>
<source>Birth name</source>
<translation>Geburtsname</translation>
</message>
<message>
<source>Given name(s)</source>
<translation>Vorname(n)</translation>
</message>
<message>
<source>Doctoral degree</source>
<translation>Doktorgrad</translation>
</message>
<message>
<source>Date of birth</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Place of birth</source>
<translation>Geburtsort</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Document type</source>
<translation>Dokumentenart</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality</source>
<translation>Staatsangehörigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Religious / artistic name</source>
<translation>Ordens- / Künstlername</translation>
</message>
<message>
<source>Issuing country</source>
<translation>Ausstellender Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Residence permit I</source>
<translation>Nebenbestimmungen I (nur eAT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfInfoWidget</name>
<message>
<source>Save as PDF...</source>
<translation>Als PDF speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>save id card data as pdf</source>
<translation>Daten des Ausweisdokuments als PDF speichern</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2.Information.%1.pdf</source>
<translation>AusweisApp2.Selbstauskunft.%1.pdf</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Documents</source>
<translation>PDF-Dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SelfInformationWidget</name>
<message>
<source>Use the button &apos;See my personal data now...&apos; to display the data stored on your ID card. An Internet connection is required to display the data.</source>
<translation>Über die Schaltfläche &apos;Meine Daten einsehen&apos; können Sie sich die im Chip Ihres Ausweisdokuments gespeicherten Daten anzeigen lassen. Um die Daten anzeigen zu können, benötigt diese Anwendung eine Internetverbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/datenschutz/</translation>
</message>
<message>
<source>data privacy statement</source>
<translation>Datenschutzerklärung</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal data is neither saved nor processed in any way. Please see our %1 for details on how your personal data is processed.</source>
<translation>Es erfolgt keine Speicherung oder Weiterverarbeitung Ihrer persönlichen Daten. Näheres dazu erfahren Sie in unserer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Test environment</source>
<translation>Testumgebung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SettingsWidget</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Settings</source>
<translation>Entwicklereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply settings?</source>
<translation>Einstellungen übernehmen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the changes?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen übernehmen?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::SetupAssistantWizard</name>
<message>
<source>Welcome to the AusweisApp2 setup assistant. This assistant will guide you through the setup process in %1 steps. You can cancel the setup assistant at any time. To restart it, go to the tab &quot;Help&quot; and select &quot;Setup assistant&quot;.</source>
<translation>Willkommen zum Einrichtungsassistenten der AusweisApp2. Sie werden in %1 Schritten durch die Einrichtung geführt. Sie können diesen Einrichtungsassistenten jederzeit abbrechen und später über den Reiter &quot;Hilfe&quot; innerhalb der AusweisApp2 durch Auswahl des Eintrags &quot;Einrichtungsassistent&quot; erneut starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Set individual PIN</source>
<translation>Persönliche PIN setzen</translation>
</message>
<message>
<source>setup assistant</source>
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of %2</source>
<translation>Schritt %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<source>Introduction</source>
<translation>Einleitung</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the history of your authentications?</source>
<translation>Möchten Sie durchgeführte Authentisierungen in einem Verlauf speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save history</source>
<translation>Verlauf speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Card Readers</source>
<translation>Kartenlesegeräte</translation>
</message>
<message>
<source>Almost done!</source>
<translation>Fast fertig!</translation>
</message>
<message>
<source>Personal 6 - digit PIN</source>
<translation>Persönliche 6-stellige PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Prior to the first use of the online identification function, you have to replace the transport PIN by an individual 6-digit PIN. The transport PIN was sent to you by postal mail.</source>
<translation>Vor der ersten Nutzung der Online-Ausweisfunktion müssen Sie die Transport-PIN durch eine persönliche 6-stellige PIN ersetzen. Sie finden Ihre Transport-PIN in dem PIN-Brief, welcher Ihnen postalisch zugesandt wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 is now ready for use. For more information on the software or the online identification function, visit the %1online help%2.</source>
<translation>Sie können die AusweisApp2 nun verwenden. Weitere Informationen zur Software und der Online-Ausweisfunktion erhalten Sie in der %1Online-Hilfe%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateChangePin</name>
<message>
<source>You have successfully changed your PIN.</source>
<translation>Sie haben Ihre PIN erfolgreich geändert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateEstablishPaceChannel</name>
<message>
<source>PIN successfully unblocked</source>
<translation>PIN erfolgreich entsperrt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StateWriteHistory</name>
<message>
<source>Validity:
%1 - %2</source>
<translation>Gültigkeit:
%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAdviseUserToRemoveCardGui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>You may now remove your ID card from the card reader.</source>
<translation>Sie können nun Ihr Ausweisdokument vom Kartenlesegerät entfernen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAuthenticationEac1Gui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Please observe the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige Ihres Kartenlesegeräts.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepAuthenticationEac1Widget</name>
<message>
<source>Validity:
%1 - %2</source>
<translation>Gültigkeit:
%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Only digits (0-9) are permitted.</source>
<translation>Es sind nur Ziffern (0-9) erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>Card is being verified</source>
<translation>Karte wird geprüft</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider is verified</source>
<translation>Diensteanbieter wird geprüft</translation>
</message>
<message>
<source>Reading data</source>
<translation>Daten werden gelesen</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider is being verified</source>
<translation>Diensteanbieter wird geprüft</translation>
</message>
<message>
<source>Identify now</source>
<translation>Jetzt ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>See details under &quot;more...&quot;</source>
<translation>Weitere Details unter &quot;mehr...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>open on screen keyboard</source>
<translation>öffne bildschirmtastatur</translation>
</message>
<message>
<source>please enter your pin</source>
<translation>bitte geben sie ihre pin ein</translation>
</message>
<message>
<source>CAN:</source>
<translation>CAN:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Identification successful</source>
<translation>Ausweisen erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The process was cancelled by the user</source>
<translation>Der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Ergebnis</translation>
</message>
<message>
<source>Please pay attention to the display of your card reader.</source>
<translation>Bitte beachten Sie die Anzeige auf Ihrem Kartenlesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the six-digit card access number (CAN) for identification.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer (CAN) ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your six-digit card access number (CAN) and your PIN for identification.</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige Zugangsnummer (CAN) und Ihre PIN ein, um sich auszuweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your six digit PIN for identification</source>
<translation>Bitte geben Sie Ihre 6-stellige PIN ein, um sich auszuweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Service provider:</source>
<translation>Diensteanbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate issuer:</source>
<translation>Aussteller des Berechtigungszertifikats:</translation>
</message>
<message>
<source>Information on the service provider who wants to read out data from your ID card is given here. For further information press the button &quot;more...&quot;.</source>
<translation>Hier erhalten Sie Informationen über den Diensteanbieter, der die Daten aus Ihrem Personalausweis auslesen möchte. Für weitere Informationen drücken Sie bitte die Schaltfläche &quot;mehr...&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can select or deselect data fields to be read out. Mandatory data fields required by the service provider cannot be deselected.</source>
<translation>Hier können Sie die Datenfelder an/abwählen, die ausgelesen werden sollen. Felder, die Sie nicht abwählen können, sind durch den Diensteanbieter als Pflichtfelder festgelegt worden. Diese Felder sind daher nicht abwählbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>please enter your can</source>
<translation>bitte geben sie ihre zugangsnummer (can) ein</translation>
</message>
<message>
<source>Card access number (CAN):</source>
<translation>Zugangsnummer (CAN):</translation>
</message>
<message>
<source>PIN:</source>
<translation>PIN:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepChooseCardGui</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>No card reader found. Please connect card reader first.</source>
<translation>Kein Kartenlesegerät erkannt. Bitte schließen Sie ein Kartenlesegerät an.</translation>
</message>
<message>
<source>If you need help or have problems with your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Wenn Sie Hilfe benötigen oder Probleme mit Ihrem Kartenlesegerät haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose &quot;Settings&quot; to install a card reader or configure your smartphone as a card reader.</source>
<translation>Falls Sie ein Kartenlesegerät einrichten oder Ihr Smartphone für die Nutzung als Kartenlesegerät konfigurieren möchten, klicken Sie bitte auf &quot;Einstellungen&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Length is not supported.</source>
<translation>Extended Length wird nicht überstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your remote reader does not meet the technical requirements (Extended Length not supported).</source>
<translation>Ihr entferntes Kartenlesegerät erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt).</translation>
</message>
<message>
<source>At least one of your card readers does not meet the technical requirements (Extended Length not supported). Please place the ID card on a different card reader.</source>
<translation>Mindestens eines Ihrer Kartenlesegeräte erfüllt leider nicht die technischen Voraussetzungen (Extended Length wird nicht unterstützt). Bitte platzieren Sie Ihren Ausweis auf einem anderen Kartenlesegerät.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to following remote readers: %1.</source>
<translation>Verbunden mit den folgenden entfernten Lesegeräten: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place an ID card on the card reader.</source>
<translation>Bitte legen Sie ein Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have already placed an ID card on your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Sollten Sie bereits Ihr Ausweisdokument aufgelegt haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please place only one ID card on the card reader.</source>
<translation>Bitte legen Sie nur ein Ausweisdokument auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that only one card reader with an ID card on it is connected to your computer. If you have already placed an ID card on your card reader, you can consult the %1online help%2 for futher information.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass an Ihrem Computer nur ein Kartenlesegerät mit aufliegendem Ausweisdokument angeschlossen ist. Sollten Sie bereits ein Ausweisdokument aufgelegt haben, können Sie für weitere Informationen die %1Online-Hilfe%2 öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Online identification function is disabled.</source>
<translation>Die Online-Ausweisfunktion ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>This action cannot be performed. The online identification function of your ID card is deactivated. Please contact the authority responsible for issuing your identification document to activate the online identification function.</source>
<translation>Diese Aktion kann leider nicht durchgeführt werden. Die Online-Ausweisfunktion Ihres Ausweisdokuments ist nicht aktiviert. Bitte wenden Sie sich an die Behörde, die Ihr Ausweisdokument ausgegeben hat, um die Online-Ausweisfunktion zu aktivieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepErrorGui</name>
<message>
<source>Sorry, that should not have happened! Please contact the support team.</source>
<translation>Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen! Bitte kontaktieren Sie das Support Team.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation>Protokoll speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Send email</source>
<translation>Email versenden</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 error report - %1</source>
<extracomment>Subject from error report mail</extracomment>
<translation>AusweisApp2 Fehlerbericht - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please describe the error that occurred.</source>
<translation>Bitte beschreiben Sie den aufgetretenen Fehler.</translation>
</message>
<message>
<source>You may want to attach the logfile which can be saved from the error dialog.</source>
<translation>Im Fehlerdialog können Sie eine Logdatei speichern um sie an diese Email anzuhängen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error code</source>
<translation>Fehlercode</translation>
</message>
<message>
<source>Critical errors:</source>
<translation>Kritische Fehler:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::StepShowSelfAuthenticationDataGui</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::TrayIcon</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Exit AusweisApp2</source>
<translation>AusweisApp2 beenden</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 was started.</source>
<translation>AusweisApp2 wurde gestartet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::UpdateWindow</name>
<message>
<source>Unable to open this link in a browser. Please copy and paste the link into the address bar of your browser.</source>
<translation>Der Link konnte im Browser nicht geöffnet werden. Bitte kopieren Sie den Link aus dieser Meldung und fügen Sie ihn manuell in die Adressleiste Ihres Browsers ein.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h4&gt;Download of release notes failed&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Herunterladen der Versionshinweise schlug fehl&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>AusweisApp2 %1 is now available - you have %2. Would you like to download it now?</source>
<translation>AusweisApp2 %1 ist jetzt verfügbar - Sie haben %2. Wollen Sie die neue Version jetzt herunterladen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WebserviceActivationContext</name>
<message>
<source>The browser connection was lost.</source>
<translation>Die Verbindung zum Browser ging verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start authentication</source>
<translation>Authentisierungsvorgang kann nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>An operation is already in progress.</source>
<translation>Ein Vorgang ist bereits in Arbeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to try again?</source>
<translation>Möchten Sie es erneut versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Try again</source>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>400 Bad Request</source>
<translation>400 Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>404 Not found</source>
<translation>404 Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid request</source>
<translation>Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Your browser sent a request that couldn&apos;t be interpreted.</source>
<translation>Ihr Browser hat eine Anfrage gesendet, die nicht interpretiert werden konnte.</translation>
</message>
<message>
<source>Error message</source>
<translation>Fehlermeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to report this error?</source>
<translation>Möchten Sie diesen Fehler melden?</translation>
</message>
<message>
<source>Report now</source>
<translation>Jetzt melden</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the browser was lost. No forwarding was executed. Please try to call the URL again manually: %1</source>
<translation>Die Verbindung zum Browser ging verloren. Es konnte keine Weiterleitung durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie die URL manuell aufzurufen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WebserviceActivationHandler</name>
<message>
<source>An unknown program uses the required port (%1). Please exit the other program and try again!</source>
<translation>Eine unbekannte Anwendung verwendet den benötigten Port (%1) bereits. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>Another program (%1) uses the required port (%2). Please exit this other program and try again!</source>
<translation>Eine andere Anwendung (%1) verwendet den benötigten Port (%2) bereits. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>404 Not found</source>
<translation>404 Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid request</source>
<translation>Ungültige Anfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Your browser sent a request that couldn&apos;t be interpreted.</source>
<translation>Ihr Browser hat eine Anfrage gesendet, die nicht interpretiert werden konnte.</translation>
</message>
<message>
<source>Error message</source>
<translation>Fehlermeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown request: %1</source>
<translation>Unbekannte Anfrage: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to report this error?</source>
<translation>Möchten Sie diesen Fehler melden?</translation>
</message>
<message>
<source>Report now</source>
<translation>Jetzt melden</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to start a newer version (%1) of currently running application. Please stop the current version (%2) and start again!</source>
<translation>Sie versuchen eine neuere Version (%1) der aktuell laufenden Anwendung zu starten. Bitte beenden Sie zuerst die andere Version (%2) und versuchen Sie es anschließend erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to start an older version (%1) of currently running application. Please open the currently running version (%2)!</source>
<translation>Sie versuchen eine ältere Version (%1) der aktuell laufenden Anwendung zu starten. Bitte öffnen Sie die aktuell laufende Version (%2)!</translation>
</message>
<message>
<source>https://www.ausweisapp.bund.de/en/qa/report-an-error/</source>
<translation>https://www.ausweisapp.bund.de/fragen-und-antworten/melden-sie-einen-fehler/</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowAuthenticateQtGui</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Do you really want to cancel?&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wollen Sie wirklich abbrechen?&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can as well identity later by calling the service provider&apos;s Internet page again.</source>
<translation>Sie können sich auch später ausweisen, indem Sie erneut auf die Internetseite des Diensteanbieters gehen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowQtWidget</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>governikus::WorkflowSelfInfoQtGui</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Ausweisen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>To close the app, quickly press the back button twice.</source>
<translation>Um die Anwendung zu schließen, drücken Sie zweimal schnell die Zurück-Taste.</translation>
</message>
</context>
</TS>