Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (478 of 478 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (478 of 478 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (478 of 478 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Co-authored-by: NamelessGO <66227691+NameLessGO@users.noreply.github.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/android-app/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/help/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/help/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/help/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt_BR/ Translation: Collabora Online/Android app Translation: Collabora Online/Help Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I566f62d87df721abcd9ebb2fc780a9df71f232edpull/8830/head
parent
b4a949c66f
commit
a4db9b7a65
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
<string name="theme_system_default">Padrão do sistema</string>
|
||||
<string name="choose_theme">Escolher tema</string>
|
||||
<string name="theme">Tema</string>
|
||||
<string name="pref_user_name_info">Utilizado ao adicionar um comentário</string>
|
||||
<string name="pref_user_name">Nome de Usuário(a)</string>
|
||||
<string name="pref_user_name_guest">Usuário(a) Convidado(a)</string>
|
||||
<string name="pref_user_name_info">Usado ao adicionar um comentário</string>
|
||||
<string name="pref_user_name">Nome de usuário</string>
|
||||
<string name="pref_user_name_guest">Usuário Convidado</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NamelessGO <66227691+NameLessGO@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||||
"help/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 3.6.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.h1:84-5
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
|
@ -512,9 +512,7 @@ msgstr "Mover el cursor al principio del párrafo anterior"
|
|||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:300-115
|
||||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:365-115
|
||||
msgid "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Flecha hacia "
|
||||
"arriba</kbd>"
|
||||
msgstr "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>↑</kbd>"
|
||||
|
||||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:144-38
|
||||
#: html/cool-help.html%2Bdiv.div.div.table.tr.td:301-38
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NamelessGO <66227691+NameLessGO@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
|
||||
"ui/es/>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -384,15 +384,15 @@ msgstr " s"
|
|||
|
||||
#: js/global.js:922
|
||||
msgid "Cluster is scaling, retrying..."
|
||||
msgstr "El clúster está escalando, reintentando..."
|
||||
msgstr "Clúster está escalando, reintentando..."
|
||||
|
||||
#: js/global.js:924
|
||||
msgid "Document is migrating to new server, retrying..."
|
||||
msgstr "Se está migrando el documento a un servidor nuevo; reintentando…"
|
||||
msgstr "El documento está migrando a un nuevo servidor, reintentando..."
|
||||
|
||||
#: js/global.js:926
|
||||
msgid "Failed to get RouteToken from controller"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener «RouteToken» del controlador"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener RouteToken del controlador"
|
||||
|
||||
#: src/control/ColorPicker.ts:269
|
||||
msgid "No color"
|
||||
|
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Abrir enlace"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:66
|
||||
msgid "Copied external sources are not allowed"
|
||||
msgstr "No se permite copiar orígenes externos"
|
||||
msgstr "No se permiten copias de fuentes externas"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:67
|
||||
msgid "It seems you have copied a selection that includes external images."
|
||||
msgstr "Parece que ha copiado una selección que incluye imágenes externas."
|
||||
msgstr "Parece que has copiado una selección que incluye imágenes externas."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -424,13 +424,13 @@ msgid ""
|
|||
"possible. Please right click in the image, choose \"Copy Image\" and paste "
|
||||
"it into the document instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está prohibido descargar recursos externos, pero sí es posible pegar "
|
||||
"imágenes. Pulse con el botón secundario del ratón en la imagen, elija «"
|
||||
"Copiar imagen» y péguela en el documento."
|
||||
"Está prohibido descargar recursos externos, pero aún es posible pegar "
|
||||
"imágenes. Haga clic derecho en la imagen, elija \"Copiar imagen\" y péguela "
|
||||
"en el documento."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:72
|
||||
msgid "External data source not allowed"
|
||||
msgstr "No se permite el origen de datos externo"
|
||||
msgstr "Fuente de datos externa no permitida"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
|
||||
msgid "It seems you have tried to insert external data."
|
||||
|
@ -441,8 +441,8 @@ msgid ""
|
|||
"Selected external data source is forbidden. Please contact the system "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El origen de datos externo seleccionado está prohibido. Póngase en contacto "
|
||||
"con el personal de sistemas."
|
||||
"La fuente de datos externa seleccionada está prohibida. Por favor, póngase "
|
||||
"en contacto con el administrador del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.AlertDialog.js:86
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Formulario"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
|
||||
msgid "Go Online"
|
||||
msgstr "Conectarse"
|
||||
msgstr "Ir en línea"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
|
||||
msgid "Go Offline"
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,8 @@ msgstr "Se está cambiando el nombre del archivo y se recargará pronto"
|
|||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1138
|
||||
msgid "The document is switching to Offline mode and will reload shortly"
|
||||
msgstr "El documento está pasando a modo sin conexión y se recargará en breve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documento está cambiando al modo sin conexión y se recargará en breve"
|
||||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1227
|
||||
msgid "Server is shutting down"
|
||||
|
@ -2639,7 +2640,7 @@ msgstr "Se está editando un comentario"
|
|||
|
||||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:140
|
||||
msgid "Please save or discard the comment currently being edited."
|
||||
msgstr "Guarde o descarte el comentario que se está editando."
|
||||
msgstr "Guarde o descarte el comentario que se está editando actualmente."
|
||||
|
||||
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:960
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
|
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Presentación de diapositivas vacía"
|
|||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:151
|
||||
msgid "Windowed Presentation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentación en ventana: "
|
||||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:158
|
||||
msgid "Windowed Presentation Blocked"
|
||||
|
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "Cerrar la presentación"
|
|||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:194
|
||||
msgid "Presenting in fullscreen"
|
||||
msgstr "Presentar a pantalla completa"
|
||||
msgstr "Presentando en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:195
|
||||
msgid "End Presentation"
|
||||
|
@ -2941,6 +2942,10 @@ msgid ""
|
|||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">1</a> <a id=\"slide-2-indicator\" href=\"#slide-2\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\">1</a> <a "
|
||||
|
|
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NamelessGO <66227691+NameLessGO@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"collabora-online/ui/pt/>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "Entre..."
|
|||
#: src/control/Control.Menubar.js:822
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:319
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicado..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:823
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:323
|
||||
msgid "Contains text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contém texto..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:825 src/control/Control.Menubar.js:835
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:327
|
||||
|
@ -1150,37 +1150,37 @@ msgstr "Mais condições..."
|
|||
#: src/control/Control.Menubar.js:827
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:331
|
||||
msgid "Top/Bottom Rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras superiores/inferiores..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:828
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:334
|
||||
msgid "Top N elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N elementos principais..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:829
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:338
|
||||
msgid "Top N percent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N por cento principais..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:830
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:342
|
||||
msgid "Bottom N elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N elementos inferiores..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:831
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:346
|
||||
msgid "Bottom N percent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N por cento inferior..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:832
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:350
|
||||
msgid "Above Average..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acima da média..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:833
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:354
|
||||
msgid "Below Average..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaixo da média..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:944 src/control/Control.Menubar.js:1009
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:1073 src/control/Control.Menubar.js:1127
|
||||
|
@ -1772,19 +1772,19 @@ msgstr "%user saiu"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:56
|
||||
msgid "Following %user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguindo %user"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:57
|
||||
msgid "Following the editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguindo o editor"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:58
|
||||
msgid "Stop following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pare de seguir"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:59
|
||||
msgid "Avatar for %user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatar para %user"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:79
|
||||
msgid "%n users"
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "O documento está mudando para o modo offline e irá recarregar em breve
|
|||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1227
|
||||
msgid "Server is shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O servidor está desligando"
|
||||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1259
|
||||
msgid "Exported to storage"
|
||||
|
@ -2752,24 +2752,23 @@ msgstr ""
|
|||
"iniciar uma nova</p>"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p><b>Please "
|
||||
"press</b> <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to "
|
||||
"see more options</p><p>Close popup to ignore paste special</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>O seu navegador tem acesso muito limitado à área de transferência</"
|
||||
"p><p>Por favor, pressione agora as teclas: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--"
|
||||
"plus\">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p>Fechar popup para "
|
||||
"ignorar colar especial</p>"
|
||||
"<p>Seu navegador tem acesso muito limitado à área de "
|
||||
"transferência</p><p><b>Pressione</b> <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||||
">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p>Feche o pop-up para ignorar "
|
||||
"a colagem especial</p>"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1141
|
||||
msgid "Paste from this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colar deste documento"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1141
|
||||
msgid "Cancel paste special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar colar especial"
|
||||
|
||||
#: src/map/Map.js:224
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
|
@ -2813,7 +2812,7 @@ msgstr "Esvaziar apresentação de diapositivos"
|
|||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:151
|
||||
msgid "Windowed Presentation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apresentação em janela: "
|
||||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:158
|
||||
msgid "Windowed Presentation Blocked"
|
||||
|
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Fechar Apresentação"
|
|||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:194
|
||||
msgid "Presenting in fullscreen"
|
||||
msgstr "Apresentando em ecrã completo"
|
||||
msgstr "Apresentando em tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:195
|
||||
msgid "End Presentation"
|
||||
|
@ -2945,6 +2944,10 @@ msgid ""
|
|||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">1</a> <a id=\"slide-2-indicator\" href=\"#slide-2\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\">1</a> <a "
|
||||
|
|
|
@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NamelessGO <66227691+NameLessGO@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"collabora-online/ui/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Tudo"
|
|||
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1193
|
||||
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1036
|
||||
msgid "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Smart Picker"
|
||||
msgstr "Selecionador inteligente"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:229
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
|
@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr "Entre..."
|
|||
#: src/control/Control.Menubar.js:822
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:319
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicado..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:823
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:323
|
||||
msgid "Contains text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contém texto..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:825 src/control/Control.Menubar.js:835
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:327
|
||||
|
@ -1155,37 +1155,37 @@ msgstr "Mais condições..."
|
|||
#: src/control/Control.Menubar.js:827
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:331
|
||||
msgid "Top/Bottom Rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras superiores/inferiores..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:828
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:334
|
||||
msgid "Top N elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N elementos principais..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:829
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:338
|
||||
msgid "Top N percent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N por cento principais..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:830
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:342
|
||||
msgid "Bottom N elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N elementos inferiores..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:831
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:346
|
||||
msgid "Bottom N percent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N por cento inferior..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:832
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:350
|
||||
msgid "Above Average..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acima da média..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:833
|
||||
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:354
|
||||
msgid "Below Average..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaixo da média..."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:944 src/control/Control.Menubar.js:1009
|
||||
#: src/control/Control.Menubar.js:1073 src/control/Control.Menubar.js:1127
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:108
|
||||
msgid "Active Sheet"
|
||||
msgstr "Folha Ativa"
|
||||
msgstr "Folha ativa"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.TopToolbar.js:120
|
||||
msgid "Default Style"
|
||||
|
@ -1777,19 +1777,19 @@ msgstr "%user desconectou"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:56
|
||||
msgid "Following %user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguindo %user"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:57
|
||||
msgid "Following the editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguindo o editor"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:58
|
||||
msgid "Stop following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pare de seguir"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:59
|
||||
msgid "Avatar for %user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatar para %user"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.UserList.ts:79
|
||||
msgid "%n users"
|
||||
|
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Bibliotecas de grupos"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:721
|
||||
msgid "Failed to load groups"
|
||||
msgstr "Falha no carregamento de grupos"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar grupos"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:739 src/control/Control.Zotero.js:1057
|
||||
msgid "Failed to load collections"
|
||||
msgstr "Falha no carregamento das coletas"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar coleções"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:753
|
||||
msgid "Citation Style"
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar a lista de estilos"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:766
|
||||
msgid "Failed to load styles"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar os estilos"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar estilos"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1085 src/control/Control.Zotero.js:1521
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Sua biblioteca está vazia"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1096
|
||||
msgid "Failed to load items"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar os itens"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar itens"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1146
|
||||
msgid "Citation warning"
|
||||
|
@ -1921,8 +1921,8 @@ msgid ""
|
|||
"Once citations are entered their storage and display type can not be "
|
||||
"changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível alterar o armazenamento e tipo de visualização das citações "
|
||||
"após estas serem inseridas."
|
||||
"Depois que as citações são inseridas, seu armazenamento e tipo de exibição "
|
||||
"não podem ser alterados."
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1148 src/control/Control.Zotero.js:1450
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Confirmar"
|
|||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1254
|
||||
msgid "Add Note"
|
||||
msgstr "Adicionar nota"
|
||||
msgstr "Adicionar Nota"
|
||||
|
||||
#: src/control/Control.Zotero.js:1257
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "O documento está mudando para o modo offline e irá recarregar em breve
|
|||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1227
|
||||
msgid "Server is shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O servidor está desligando"
|
||||
|
||||
#: src/core/Socket.js:1259
|
||||
msgid "Exported to storage"
|
||||
|
@ -2747,24 +2747,23 @@ msgstr ""
|
|||
"término, ou cancele-a antes de iniciar uma nova</p>"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p><b>Please "
|
||||
"press</b> <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to "
|
||||
"see more options</p><p>Close popup to ignore paste special</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Seu navegador tem acesso muito limitado à área de transferência</p><p>Por "
|
||||
"favor, pressione agora: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||||
">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p>Fechar popup para ignorar "
|
||||
"colar especial</p>"
|
||||
"<p>Seu navegador tem acesso muito limitado à área de "
|
||||
"transferência</p><p><b>Pressione</b> <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
|
||||
">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p>Feche o pop-up para ignorar "
|
||||
"a colagem especial</p>"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1141
|
||||
msgid "Paste from this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colar deste documento"
|
||||
|
||||
#: src/map/Clipboard.js:1141
|
||||
msgid "Cancel paste special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar colar especial"
|
||||
|
||||
#: src/map/Map.js:224
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
|
@ -2808,7 +2807,7 @@ msgstr "Esvazie apresentação de slides"
|
|||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:151
|
||||
msgid "Windowed Presentation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apresentação em janela: "
|
||||
|
||||
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:158
|
||||
msgid "Windowed Presentation Blocked"
|
||||
|
@ -2941,6 +2940,10 @@ msgid ""
|
|||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">1</a> <a id=\"slide-2-indicator\" href=\"#slide-2\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" href=\"#slide-3\" data-"
|
||||
"translate=\"true\">3</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\">1</a> <a "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue